Lauseita

fi Henkilöitä   »   gu People

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [એક]

1 [Ēka]

People

[vyakti'ō]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi gujarati Toista Lisää
minä -ઈ આઈ આ- -- આઈ 0
ā--po--ī ā'ī ā-a-o-;- -------- ā'ī
minä ja sinä હું---ે---ં હ-- અન- ત-- હ-ં અ-ે ત-ં ----------- હું અને તું 0
hu--a-ē --ṁ huṁ anē tuṁ h-ṁ a-ē t-ṁ ----------- huṁ anē tuṁ
me molemmat અ-- ---ે અમ- બ-ન- અ-ે બ-ન- -------- અમે બંને 0
a-- ban-ē amē bannē a-ē b-n-ē --------- amē bannē
hän ત- ત- ત- -- તે 0
t- --
hän ja hän તે --ે -ેણી ત- અન- ત-ણ- ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
tē -n- ---ī tē anē tēṇī t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
he molemmat ત-ઓ --ને ત-ઓ બ-ન- ત-ઓ બ-ન- -------- તેઓ બંને 0
tē&ap---ō ba--ē tē'ō bannē t-&-p-s-ō b-n-ē --------------- tē'ō bannē
mies મ-ણસ મ-ણસ મ-ણ- ---- માણસ 0
māṇa-a māṇasa m-ṇ-s- ------ māṇasa
nainen મહિ-ા મહ-લ- મ-િ-ા ----- મહિલા 0
m---lā mahilā m-h-l- ------ mahilā
lapsi બ--ક બ-ળક બ-ળ- ---- બાળક 0
b----a bāḷaka b-ḷ-k- ------ bāḷaka
perhe પર---ર પર-વ-ર પ-ી-ા- ------ પરીવાર 0
pa--v-ra parīvāra p-r-v-r- -------- parīvāra
minun perheeni મ-ર-ં ક-ટ--બ મ-ર-- ક-ટ--બ મ-ર-ં ક-ટ-ં- ------------ મારું કુટુંબ 0
mā-u---uṭ-m-a māruṁ kuṭumba m-r-ṁ k-ṭ-m-a ------------- māruṁ kuṭumba
Minun perheeni on täällä. મ-ર- ---વ----હી- છે. મ-ર- પર-વ-ર અહ-- છ-. મ-ર- પ-િ-ા- અ-ી- છ-. -------------------- મારો પરિવાર અહીં છે. 0
m-rō--a--vāra a--ṁ -hē. mārō parivāra ahīṁ chē. m-r- p-r-v-r- a-ī- c-ē- ----------------------- mārō parivāra ahīṁ chē.
Minä olen täällä. હ- ------છુ. હ- અહ-ય- છ-. હ- અ-િ-ા છ-. ------------ હુ અહિયા છુ. 0
H--a-i-ā--hu. Hu ahiyā chu. H- a-i-ā c-u- ------------- Hu ahiyā chu.
Sinä olet täällä. તમ--અ--ં---છ-. તમ- અહ--ય- છ-. ત-ે અ-િ-ય- છ-. -------------- તમે અહિંયા છો. 0
T--ē--hinyā ---. Tamē ahinyā chō. T-m- a-i-y- c-ō- ---------------- Tamē ahinyā chō.
Hän on täällä ja hän on täällä. ત-----ં--- અન- -ે-ી-અ-ી----. ત- અહ-- છ- અન- ત-ણ- અહ-- છ-. ત- અ-ી- છ- અ-ે ત-ણ- અ-ી- છ-. ---------------------------- તે અહીં છે અને તેણી અહીં છે. 0
T--a-īṁ--h- -----ē-ī-a--- c--. Tē ahīṁ chē anē tēṇī ahīṁ chē. T- a-ī- c-ē a-ē t-ṇ- a-ī- c-ē- ------------------------------ Tē ahīṁ chē anē tēṇī ahīṁ chē.
Me olemme täällä. અ-ે -હિ-ા---ી-. અમ- અહ-ય-- છ-એ. અ-ે અ-િ-ા- છ-એ- --------------- અમે અહિયાં છીએ. 0
A-- ---y-- chī-a-o---. Amē ahiyāṁ chī'ē. A-ē a-i-ā- c-ī-a-o-;-. ---------------------- Amē ahiyāṁ chī'ē.
Te olette täällä. ત-- --િં---છો. તમ- અહ--ય- છ-. ત-ે અ-િ-ય- છ-. -------------- તમે અહિંયા છો. 0
Ta---ah---ā chō. Tamē ahinyā chō. T-m- a-i-y- c-ō- ---------------- Tamē ahinyā chō.
He ovat kaikki täällä. તેઓ --ા-અહી--છ-. ત-ઓ બધ- અહ-- છ-. ત-ઓ બ-ા અ-ી- છ-. ---------------- તેઓ બધા અહીં છે. 0
T----os-ō -a--ā ---ṁ ch-. Tē'ō badhā ahīṁ chē. T-&-p-s-ō b-d-ā a-ī- c-ē- ------------------------- Tē'ō badhā ahīṁ chē.

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!