Lauseita

fi Viikonpäivät   »   gu Days of the week

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

Viikonpäivät

9 [નવ]

9 [Nava]

Days of the week

[aṭhavāḍiyānā divasō]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi gujarati Toista Lisää
maanantai સ--વ-ર સ-મવ-ર સ-મ-ા- ------ સોમવાર 0
s-ma---a sōmavāra s-m-v-r- -------- sōmavāra
tiistai મ--ળ--ર મ-ગળવ-ર મ-ગ-વ-ર ------- મંગળવાર 0
m------vāra maṅgaḷavāra m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
keskiviikko બ-ધવ-ર બ-ધવ-ર બ-ધ-ા- ------ બુધવાર 0
b--h-vāra budhavāra b-d-a-ā-a --------- budhavāra
torstai ગુ-ુવાર ગ-ર-વ-ર ગ-ર-વ-ર ------- ગુરુવાર 0
gur-v-ra guruvāra g-r-v-r- -------- guruvāra
perjantai શુક-ર-ાર શ-ક-રવ-ર શ-ક-ર-ા- -------- શુક્રવાર 0
ś--r----a śukravāra ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
lauantai શ----ર શન-વ-ર શ-િ-ા- ------ શનિવાર 0
ś-ni-ā-a śanivāra ś-n-v-r- -------- śanivāra
sunnuntai ર-િવાર રવ-વ-ર ર-િ-ા- ------ રવિવાર 0
r---v-ra ravivāra r-v-v-r- -------- ravivāra
viikko અઠવા--યું અઠવ-ડ-ય-- અ-વ-ડ-ય-ં --------- અઠવાડિયું 0
aṭ---ā--y-ṁ aṭhavāḍiyuṁ a-h-v-ḍ-y-ṁ ----------- aṭhavāḍiyuṁ
maanantaista sunnuntaihin સોમવાર-ી------- -ુ-ી સ-મવ-રથ- રવ-વ-ર સ-ધ- સ-મ-ા-થ- ર-િ-ા- સ-ધ- -------------------- સોમવારથી રવિવાર સુધી 0
s--av---t-- r----ā-a----hī sōmavārathī ravivāra sudhī s-m-v-r-t-ī r-v-v-r- s-d-ī -------------------------- sōmavārathī ravivāra sudhī
Ensimmäinen päivä on maanantai. પ-ેલ- દિવસ -ો-વ-ર છે. પહ-લ- દ-વસ સ-મવ-ર છ-. પ-ે-ો દ-વ- સ-મ-ા- છ-. --------------------- પહેલો દિવસ સોમવાર છે. 0
p--ēl- d-vas--s-ma-ār--chē. pahēlō divasa sōmavāra chē. p-h-l- d-v-s- s-m-v-r- c-ē- --------------------------- pahēlō divasa sōmavāra chē.
Toinen päivä on tiistai. બીજો-દિ-સ --ગ-વ-- છ-. બ-જ- દ-વસ મ-ગળવ-ર છ-. બ-જ- દ-વ- મ-ગ-વ-ર છ-. --------------------- બીજો દિવસ મંગળવાર છે. 0
B-j--d-vas- ----a-av-ra-c--. Bījō divasa maṅgaḷavāra chē. B-j- d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a c-ē- ---------------------------- Bījō divasa maṅgaḷavāra chē.
Kolmas päivä on keskiviikko. ત્-ી-ો-દિ-સ-બ-ધ-ાર છે. ત-ર-જ- દ-વસ બ-ધવ-ર છ-. ત-ર-જ- દ-વ- બ-ધ-ા- છ-. ---------------------- ત્રીજો દિવસ બુધવાર છે. 0
Tr-j- di-as- b--hav--a--hē. Trījō divasa budhavāra chē. T-ī-ō d-v-s- b-d-a-ā-a c-ē- --------------------------- Trījō divasa budhavāra chē.
Neljäs päivä on torstai. ચોથો દ-વ--ગુ-ુ-ા---ે. ચ-થ- દ-વસ ગ-ર-વ-ર છ-. ચ-થ- દ-વ- ગ-ર-વ-ર છ-. --------------------- ચોથો દિવસ ગુરુવાર છે. 0
C-th-----a-a ---u-āra ---. Cōthō divasa guruvāra chē. C-t-ō d-v-s- g-r-v-r- c-ē- -------------------------- Cōthō divasa guruvāra chē.
Viides päivä on perjantai. પ-ંચ------સ--ુક-ર--ર --. પ--ચમ- દ-વસ શ-ક-રવ-ર છ-. પ-ં-મ- દ-વ- શ-ક-ર-ા- છ-. ------------------------ પાંચમો દિવસ શુક્રવાર છે. 0
P---ca-----v--a-śukra-āra--h-. Pān-camō divasa śukravāra chē. P-n-c-m- d-v-s- ś-k-a-ā-a c-ē- ------------------------------ Pān̄camō divasa śukravāra chē.
Kuudes päivä on lauantai. છ-્ઠ---િ-સ શન-વ-ર---. છઠ-ઠ- દ-વસ શન-વ-ર છ-. છ-્-ો દ-વ- શ-િ-ા- છ-. --------------------- છઠ્ઠો દિવસ શનિવાર છે. 0
C---h--ō-d--a-- ------ra-c--. Chaṭhṭhō divasa śanivāra chē. C-a-h-h- d-v-s- ś-n-v-r- c-ē- ----------------------------- Chaṭhṭhō divasa śanivāra chē.
Seitsemäs päivä on sunnuntai. સાત-ો--િ----વિ-ા---ે. સ-તમ- દ-વસ રવ-વ-ર છ-. સ-ત-ો દ-વ- ર-િ-ા- છ-. --------------------- સાતમો દિવસ રવિવાર છે. 0
Sāt-m- --v-sa--av---ra ch-. Sātamō divasa ravivāra chē. S-t-m- d-v-s- r-v-v-r- c-ē- --------------------------- Sātamō divasa ravivāra chē.
Viikossa on seitsemän päivää. અઠવ------ા--સાત દ-----ો- -ે. અઠવ-ડ-ય-મ-- સ-ત દ-વસ હ-ય છ-. અ-વ-ડ-ય-મ-ં સ-ત દ-વ- હ-ય છ-. ---------------------------- અઠવાડિયામાં સાત દિવસ હોય છે. 0
Aṭ-----i--māṁ----a--ivasa----a c-ē. Aṭhavāḍiyāmāṁ sāta divasa hōya chē. A-h-v-ḍ-y-m-ṁ s-t- d-v-s- h-y- c-ē- ----------------------------------- Aṭhavāḍiyāmāṁ sāta divasa hōya chē.
Teemme töitä viisi päivää viikossa. અ-ે મ-ત-ર પાંચ--િવ--ક-- કરી- છીએ. અમ- મ-ત-ર પ--ચ દ-વસ ક-મ કર-એ છ-એ. અ-ે મ-ત-ર પ-ં- દ-વ- ક-મ ક-ી- છ-એ- --------------------------------- અમે માત્ર પાંચ દિવસ કામ કરીએ છીએ. 0
A-- mā----p-n--a -ivas- k--a k-rī-a-o-;- ---&a-os--. Amē mātra pān-ca divasa kāma karī'ē chī'ē. A-ē m-t-a p-n-c- d-v-s- k-m- k-r-&-p-s-ē c-ī-a-o-;-. ---------------------------------------------------- Amē mātra pān̄ca divasa kāma karī'ē chī'ē.

Keinotekoinen esperanto

Englanti on tänään kaikkein tärkein universaali kieli. Kaikkien odotetaan kykenevän viestimään käyttämällä sitä. Muutkin kielet haluavat samaan asemaan. Esimerkiksi keinotekoiset kielet. Keinotekoiset kielet on luotu ja kehitetty tarkoitushakuisesti. Toisin sanoen on olemassa suunnitelma, jonka mukaan ne on suunniteltu. Keinotekoisiin kieliin on sekoitettu osia eri kielistä. Tällä lailla mahdollisimman monen ihmisen pitäisi olla helppoa oppia niitä. Jokaisen keinotekoisen kielen tavoitteena on toimia kansainvälisenä kommunikaatiovälineenä. Tunnetuin keinotekoinen kieli on esperanto. Se esiteltiin ensimmäisen kerran vuonna 1887 Varsovassa. Sen perustaja oli taiteilija Ludwik L. Zamenhof. Hän uskoi, että (sosiaalisten) rauhattomuuksien pääasiallinen syy olivat kommunikaatio-ongelmat. Sen vuoksi hän halusi luoda ihmiset yhdistävän kielen. Sillä kielellä puhuessaan ihmiset olisivat toistensa kanssa samalla tasolla. Tohtorin salanimi oli tri Esperanto eli Toiveikas. Se osoittaa, miten paljon hän uskoi unelmaansa. Universaalin ymmärtämyksen ajatus on kuitenkin paljon vanhempi. Tähän päivään mennessä on kehitetty monia erilaisia keinotekoisia kieliä. Niihin liittyy suvaitsevaisuuden ja ihmisoikeuksien pyrkimyksiä. Yli 120 maassa on nykyisin sujuvasti esperantoa puhuvia ihmisiä. Mutta esperantoa kohtaan esitetään myös arvostelua. 70 % sen sanavarastosta on esimerkiksi peräisin romaanisista kielistä. Ja esperanto on muokattu indoeurooppalaisten kielten mukaisesti. Sen puhujat vaihtavat ajatuksia ja ideoita konferensseissa ja klubeissa. Kokouksia ja luentoja järjestetään säännöllisesti. Miten olisi hiukan esperantoa? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!