Que faîtes-vous dans la vie ?
--ل شم- -ی---
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
sh--h-e-s--m- chi--?
s______ s____ c_____
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
Que faîtes-vous dans la vie ?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
Mon mari est médecin.
ش-هر -ن-پ-شک است-
____ م_ پ___ ا____
-و-ر م- پ-ش- ا-ت-
-------------------
شوهر من پزشک است.
0
s---a---man p-zes-k a--.
s______ m__ p______ a___
s-o-a-e m-n p-z-s-k a-t-
------------------------
shohare man pezeshk ast.
Mon mari est médecin.
شوهر من پزشک است.
shohare man pezeshk ast.
Je travaille comme infirmière à mi-temps.
-ن-ن----وق---ه-ع---ن پرست-ر -ار ----م-
__ ن___ و__ ب_ ع____ پ_____ ک__ م______
-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م--ن-.-
-----------------------------------------
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
0
man n--- v-ght----o--âne p--as--r-kâ--mi-ona-.
m__ n___ v____ b_ o_____ p_______ k__ m_______
m-n n-m- v-g-t b- o-v-n- p-r-s-â- k-r m-k-n-m-
----------------------------------------------
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
Je travaille comme infirmière à mi-temps.
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
Nous partons bientôt à la retraite.
ب------ ح-وق-ب-ز-شس------ پردا-ت-می-شود-
__ ز___ ح___ ب________ م_ پ_____ م______
-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م--و-.-
------------------------------------------
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
0
b- -u---h-g-ugh- -----e---s-e-i----â-p-rd--h---i--avad.
b_ z___ h_______ b_______________ m_ p_______ m________
b- z-d- h-g-u-h- b-z-n-s-a-t-g--- m- p-r-â-h- m-s-a-a-.
-------------------------------------------------------
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
Nous partons bientôt à la retraite.
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
Mais les impôts sont élevés.
اما-م-لیات-ه---ی-د هست-د-
___ م_____ ه_ ز___ ه______
-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-
---------------------------
اما مالیات ها زیاد هستند.
0
am-- -âliâ--h- z-â- h-s--n-.
a___ m________ z___ h_______
a-m- m-l-â---â z-â- h-s-a-d-
----------------------------
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
Mais les impôts sont élevés.
اما مالیات ها زیاد هستند.
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
Et l’assurance maladie est chère.
و -ی-- د-م--- ب-ل---ز-ا-) است).
_ ب___ د_____ ب___ (_____ ا_____
- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.-
---------------------------------
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
0
v- b-me----d-r-ân---âlâst (---y-d--s-)
v_ b______ d______ b_____ (______ a___
v- b-m---e d-r-â-i b-l-s- (-i-y-d a-t-
--------------------------------------
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
Et l’assurance maladie est chère.
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
Que veux-tu faire plus tard ?
---م---و-هی چ-ا-ه --وی؟
__ م______ چ____ ب_____
-و م--و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟-
-------------------------
تو میخواهی چکاره بشوی؟
0
t- mikhâ--i--h---r- bes--vi?
t_ m_______ c______ b_______
t- m-k-â-h- c-e-â-e b-s-a-i-
----------------------------
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
Que veux-tu faire plus tard ?
تو میخواهی چکاره بشوی؟
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
Je voudrais devenir ingénieur.
م- م-خواه- م-ن----شو--
__ م______ م____ ب_____
-ن م--و-ه- م-ن-س ب-و-.-
-------------------------
من میخواهم مهندس بشوم.
0
m-n ---hâham m--and-s-beshav-m.
m__ m_______ m_______ b________
m-n m-k-â-a- m-h-n-e- b-s-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham mohandes beshavam.
Je voudrais devenir ingénieur.
من میخواهم مهندس بشوم.
man mikhâham mohandes beshavam.
Je veux étudier à l’université.
من ---خ---م-ب----نش-اه ب--م
__ م______ ب_ د______ ب____
-ن م--و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-
-----------------------------
من میخواهم به دانشگاه بروم
0
m---mi--â----dar--â-es--g-h ------ konam.
m__ m_______ d__ d_________ t_____ k_____
m-n m-k-â-a- d-r d-n-s---â- t-h-i- k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
Je veux étudier à l’université.
من میخواهم به دانشگاه بروم
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
Je suis stagiaire.
من کا-آمو- ه-تم-
__ ک______ ه_____
-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.-
------------------
من کارآموز هستم.
0
man --râ-uz -a-t-m.
m__ k______ h______
m-n k-r-m-z h-s-a-.
-------------------
man kârâmuz hastam.
Je suis stagiaire.
من کارآموز هستم.
man kârâmuz hastam.
Je ne gagne pas beaucoup.
-رآم-م--ی-- -یس-.
______ ز___ ن_____
-ر-م-م ز-ا- ن-س-.-
-------------------
درآمدم زیاد نیست.
0
darâmadam ----â- --s-.
d________ z_____ n____
d-r-m-d-m z---â- n-s-.
----------------------
darâmadam zi-yâd nist.
Je ne gagne pas beaucoup.
درآمدم زیاد نیست.
darâmadam zi-yâd nist.
Je fais un stage à l’étranger.
-ن خ-ر--ا--ک-ور---رآم-زی -ی--ن-.
__ خ___ ا_ ک___ ک_______ م______
-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م--ن-.-
----------------------------------
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
0
m---dar --ârej-a- --s--a- ----mu-i---k---m.
m__ d__ k_____ a_ k______ k_______ m_______
m-n d-r k-â-e- a- k-s-v-r k-r-m-z- m-k-n-m-
-------------------------------------------
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
Je fais un stage à l’étranger.
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
C’est mon chef.
--ن رئیس من--س-.
___ ر___ م_ ا____
-ی- ر-ی- م- ا-ت-
------------------
این رئیس من است.
0
i- ra------an-ast.
i_ r_____ m__ a___
i- r---s- m-n a-t-
------------------
in ra-ise man ast.
C’est mon chef.
این رئیس من است.
in ra-ise man ast.
J’ai des collègues sympathiques.
من--مک-ر-ای----با------ب-) -ا---
__ ه_______ م______ (_____ د_____
-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.-
----------------------------------
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
0
man ha---r-hây---------n---âra-.
m__ h__________ m________ d_____
m-n h-m-â---â-e m-h-a-â-i d-r-m-
--------------------------------
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
J’ai des collègues sympathiques.
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
A midi, nous allons toujours à la cantine.
ظ-رها -م--- ----ل---د--- -ی--ویم-
_____ ه____ ب_ س__ ا____ م_______
-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م--و-م-
-----------------------------------
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
0
z----â ---i--e-b- ---f---d-re-m---v--.
z_____ h______ b_ s____ e____ m_______
z-h-h- h-m-s-e b- s-l-e e-â-e m-r-v-m-
--------------------------------------
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
A midi, nous allons toujours à la cantine.
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
Je cherche du travail.
-ن ب--دن--- کا- -س--.
__ ب_ د____ ک__ ه_____
-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.-
-----------------------
من به دنبال کار هستم.
0
ma- -a---ost----uye-k-r--as---.
m__ d__ j__________ k__ h______
m-n d-r j-s-----u-e k-r h-s-a-.
-------------------------------
man dar jost-o-juye kâr hastam.
Je cherche du travail.
من به دنبال کار هستم.
man dar jost-o-juye kâr hastam.
Je suis au chômage depuis déjà un an.
-ک--ا- --ت-ک- بیکار--
__ س__ ا__ ک_ ب_______
-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.-
-----------------------
یک سال است که بیکارم.
0
ma---e----l -st ------â--ha-tam.
m__ y__ s__ a__ k_ b____ h______
m-n y-k s-l a-t k- b-k-r h-s-a-.
--------------------------------
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
Je suis au chômage depuis déjà un an.
یک سال است که بیکارم.
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
Il y a trop de chômeurs dans ce pays.
-ر---ن ک--ر-ب---ر زی-- -س--
__ ا__ ک___ ب____ ز___ ا____
-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-
-----------------------------
در این کشور بیکار زیاد است.
0
d-r -n k-s-----bikâ- ----â--as-.
d__ i_ k______ b____ z_____ a___
d-r i- k-s-v-r b-k-r z---â- a-t-
--------------------------------
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
Il y a trop de chômeurs dans ce pays.
در این کشور بیکار زیاد است.
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.