J’ai rendez-vous chez le docteur.
من و-ت د-ت- د--م-
-- و-- د--- د-----
-ن و-ت د-ت- د-ر-.-
-------------------
من وقت دکتر دارم.
0
m-- --g-t-------r---r-m.
m-- v----- d----- d-----
m-n v-g-t- d-k-o- d-r-m-
------------------------
man vaghte doktor dâram.
J’ai rendez-vous chez le docteur.
من وقت دکتر دارم.
man vaghte doktor dâram.
J’ai rendez-vous à dix heures.
م- --ع- ----قت-د--ر--ا-م.
-- س--- د- --- د--- د-----
-ن س-ع- د- -ق- د-ت- د-ر-.-
----------------------------
من ساعت ده وقت دکتر دارم.
0
vaght---an s--ate -ah-mi-â----.
v----- m-- s----- d-- m--------
v-g-t- m-n s---t- d-h m-b-s-a-.
-------------------------------
vaghte man sâ-ate dah mibâshad.
J’ai rendez-vous à dix heures.
من ساعت ده وقت دکتر دارم.
vaghte man sâ-ate dah mibâshad.
Quel est votre nom ?
------ا چ-ست؟
--- ش-- چ-----
-س- ش-ا چ-س-؟-
---------------
اسم شما چیست؟
0
e-me-----â-c-ist?
e--- s---- c-----
e-m- s-o-â c-i-t-
-----------------
esme shomâ chist?
Quel est votre nom ?
اسم شما چیست؟
esme shomâ chist?
Veuillez vous asseoir dans la salle d’attente.
لط-ا---- ا--- ا----- ت---ف داش-ه-ب-شید.
----- د- ا--- ا----- ت---- د---- ب------
-ط-ا- د- ا-ا- ا-ت-ا- ت-ر-ف د-ش-ه ب-ش-د-
-----------------------------------------
لطفاً در اتاق انتظار تشریف داشته باشید.
0
lot--n--ar o---he-en-ezâr ---hr-- dâs----b-----.
l----- d-- o----- e------ t------ d----- b------
l-t-a- d-r o-â-h- e-t-z-r t-s-r-f d-s-t- b-s-i-.
------------------------------------------------
lotfan dar otâghe entezâr tashrif dâshte bâshid.
Veuillez vous asseoir dans la salle d’attente.
لطفاً در اتاق انتظار تشریف داشته باشید.
lotfan dar otâghe entezâr tashrif dâshte bâshid.
Le docteur va arriver.
د--ر -لان -ی--ی-.
---- ا--- م-------
-ک-ر ا-ا- م--ی-.-
-------------------
دکتر الان میآید.
0
dok-or ----n mi-â-ad.
d----- a---- m-------
d-k-o- a---n m---y-d-
---------------------
doktor al-ân mi-âyad.
Le docteur va arriver.
دکتر الان میآید.
doktor al-ân mi-âyad.
Où êtes-vous assuré(e) ?
ب-مه--ج- ه-تید؟
---- ک-- ه------
-ی-ه ک-ا ه-ت-د-
-----------------
بیمه کجا هستید؟
0
bi-e----ko---h-st-d?
b------ k--- h------
b-m---e k-j- h-s-i-?
--------------------
bime-ye kojâ hastid?
Où êtes-vous assuré(e) ?
بیمه کجا هستید؟
bime-ye kojâ hastid?
Que puis-je faire pour vous ?
چک-- -ی-توانم-ب--ی -م- ا-جا- د--؟
---- م------- ب--- ش-- ا---- د----
-ک-ر م--و-ن- ب-ا- ش-ا ا-ج-م د-م-
-----------------------------------
چکار میتوانم برای شما انجام دهم؟
0
ch---r-mit---na--ba-â-- -hom--an--- da-am?
c----- m-------- b----- s---- a---- d-----
c-e-â- m-t-v-n-m b-r-y- s-o-â a-j-m d-h-m-
------------------------------------------
chekâr mitavânam barâye shomâ anjâm daham?
Que puis-je faire pour vous ?
چکار میتوانم برای شما انجام دهم؟
chekâr mitavânam barâye shomâ anjâm daham?
Avez-vous mal ?
د-د -ا-ید-
--- د------
-ر- د-ر-د-
------------
درد دارید؟
0
dard--âr--?
d--- d-----
d-r- d-r-d-
-----------
dard dârid?
Avez-vous mal ?
درد دارید؟
dard dârid?
Où avez-vous mal ?
-----ر--م-----؟
--- د-- م-------
-ج- د-د م--ن-؟-
-----------------
کجا درد میکند؟
0
kojâye -a-a-- --om- d-r---ik-na-?
k----- b----- s---- d--- m-------
k-j-y- b-d-n- s-o-â d-r- m-k-n-d-
---------------------------------
kojâye badane shomâ dard mikonad?
Où avez-vous mal ?
کجا درد میکند؟
kojâye badane shomâ dard mikonad?
J’ai toujours mal au dos.
م- ------ک-- درد دارم.
-- ه---- ک-- د-- د-----
-ن ه-ی-ه ک-ر د-د د-ر-.-
------------------------
من همیشه کمر درد دارم.
0
man--a-i------ma--dar- d-r-m.
m-- h------ k---- d--- d-----
m-n h-m-s-e k-m-r d-r- d-r-m-
-----------------------------
man hamishe kamar dard dâram.
J’ai toujours mal au dos.
من همیشه کمر درد دارم.
man hamishe kamar dard dâram.
J’ai souvent des maux de tête.
---اغ-ب -ر-ر---ا---
-- ا--- س---- د-----
-ن ا-ل- س-د-د د-ر-.-
---------------------
من اغلب سردرد دارم.
0
m-n-a----b-s-r-dar- ----m.
m-- a----- s------- d-----
m-n a-h-a- s-r-d-r- d-r-m-
--------------------------
man aghlab sar-dard dâram.
J’ai souvent des maux de tête.
من اغلب سردرد دارم.
man aghlab sar-dard dâram.
Parfois, j’ai mal au ventre.
-ن -اه----قات شک--د-د دا-م.
-- گ--- ا---- ش-- د-- د-----
-ن گ-ه- ا-ق-ت ش-م د-د د-ر-.-
-----------------------------
من گاهی اوقات شکم درد دارم.
0
ma--g--i o--ât del-da-- -â-am.
m-- g--- o---- d------- d-----
m-n g-h- o-h-t d-l-d-r- d-r-m-
------------------------------
man gâhi oghât del-dard dâram.
Parfois, j’ai mal au ventre.
من گاهی اوقات شکم درد دارم.
man gâhi oghât del-dard dâram.
Enlevez le haut, s’il vous plait !
-----لب-- ب-لات-ه خ-- را درب-ا-رید!
---- ل--- ب------ خ-- ر- د----------
-ط-آ ل-ا- ب-ل-ت-ه خ-د ر- د-ب-ا-ر-د-
-------------------------------------
لطفآ لباس بالاتنه خود را دربیاورید!
0
lotf-- bâl--tan--e --od-râ -z-d-ko-i-!
l----- b--- t----- k--- r- â--- k-----
l-t-a- b-l- t-n--- k-o- r- â-â- k-n-d-
--------------------------------------
lotfan bâlâ tane-e khod râ âzâd konid!
Enlevez le haut, s’il vous plait !
لطفآ لباس بالاتنه خود را دربیاورید!
lotfan bâlâ tane-e khod râ âzâd konid!
Veuillez vous allonger sur la table d’examen !
لط-- ر----خ---راز-بک-ی-!
---- ر-- ت-- د--- ب------
-ط-آ ر-ی ت-ت د-ا- ب-ش-د-
--------------------------
لطفآ روی تخت دراز بکشید!
0
lot--n--o--- --kh- ---â----ke----!
l----- r---- t---- d---- b--------
l-t-a- r-o-e t-k-t d-r-z b-k-s-i-!
----------------------------------
lotfan rooye takht derâz bekeshid!
Veuillez vous allonger sur la table d’examen !
لطفآ روی تخت دراز بکشید!
lotfan rooye takht derâz bekeshid!
La tension est normale.
--ار-ون ش-ا-خو- -س-.
------- ش-- خ-- ا----
-ش-ر-و- ش-ا خ-ب ا-ت-
----------------------
فشارخون شما خوب است.
0
f---â-- khune sh--â--hub-a--.
f------ k---- s---- k--- a---
f-s-â-e k-u-e s-o-â k-u- a-t-
-----------------------------
feshâre khune shomâ khub ast.
La tension est normale.
فشارخون شما خوب است.
feshâre khune shomâ khub ast.
Je vais vous faire une piqûre.
-ن-یک--م-و---رای-ا--می-وی-م.
-- ی- آ---- ب------ م---------
-ن ی- آ-پ-ل ب-ا-ت-ن م--و-س-.-
-------------------------------
من یک آمپول برایتان مینویسم.
0
man y-k â--oo--ba---e-â---i-e-is--.
m-- y-- â----- b-------- m---------
m-n y-k â-p-o- b-r-y-t-n m-n-v-s-m-
-----------------------------------
man yek âmpool barâyetân minevisam.
Je vais vous faire une piqûre.
من یک آمپول برایتان مینویسم.
man yek âmpool barâyetân minevisam.
Je vous prescris des comprimés.
-- بر-ی--ن -رص------یسم-
-- ب------ ق-- م---------
-ن ب-ا-ت-ن ق-ص م--و-س-.-
--------------------------
من برایتان قرص مینویسم.
0
man-b-râyet-n ghors---n-v-sam.
m-- b-------- g---- m---------
m-n b-r-y-t-n g-o-s m-n-v-s-m-
------------------------------
man barâyetân ghors minevisam.
Je vous prescris des comprimés.
من برایتان قرص مینویسم.
man barâyetân ghors minevisam.
Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie.
-من -ک -سخ--ب-ا----ر----ه ب--ش-ا ----م-
م- ی- ن--- ب--- د------- ب- ش-- م-------
م- ی- ن-خ- ب-ا- د-ر-خ-ن- ب- ش-ا م--ه-.-
------------------------------------------
من یک نسخه برای داروخانه به شما میدهم.
0
ma- y-- no---e---râye----u--ân- -e sh-mâ-m-d-h-m.
m-- y-- n----- b----- d-------- b- s---- m-------
m-n y-k n-s-h- b-r-y- d-r-k-â-e b- s-o-â m-d-h-m-
-------------------------------------------------
man yek noskhe barâye dârukhâne be shomâ midaham.
Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie.
من یک نسخه برای داروخانه به شما میدهم.
man yek noskhe barâye dârukhâne be shomâ midaham.