શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Subordinate clauses: that 2   »   sr Зависне реченице са да 2

92 [બાનુ]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [деведесет и два]

92 [devedeset i dva]

Зависне реченице са да 2

[Zavisne rečenice sa da 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો. Љу-и ---шт--хрче-. Љути ме што хрчеш. Љ-т- м- ш-о х-ч-ш- ------------------ Љути ме што хрчеш. 0
L-ut- m--što--rč-š. Ljuti me što hrčeš. L-u-i m- š-o h-č-š- ------------------- Ljuti me što hrčeš.
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો. Љу-------т- -иј----а----ун- -и-а. Љути ме што пијеш тако пуно пива. Љ-т- м- ш-о п-ј-ш т-к- п-н- п-в-. --------------------------------- Љути ме што пијеш тако пуно пива. 0
L--t--me-što-----š--a---pu-o piva. Ljuti me što piješ tako puno piva. L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-. ---------------------------------- Ljuti me što piješ tako puno piva.
હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું. Љ--и -е -то--олаз-ш-т--о------. Љути ме што долазиш тако касно. Љ-т- м- ш-о д-л-з-ш т-к- к-с-о- ------------------------------- Љути ме што долазиш тако касно. 0
L-u-i -e š---dol-zi---ak- -a---. Ljuti me što dolaziš tako kasno. L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o- -------------------------------- Ljuti me što dolaziš tako kasno.
મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે. Ја---р--е- -а--н-тре-- ---ар-. Ја верујем да он треба лекара. Ј- в-р-ј-м д- о- т-е-а л-к-р-. ------------------------------ Ја верујем да он треба лекара. 0
J----r---m -a o- t--ba-l-----. Ja verujem da on treba lekara. J- v-r-j-m d- o- t-e-a l-k-r-. ------------------------------ Ja verujem da on treba lekara.
મને લાગે છે કે તે બીમાર છે. Ја--ерујем-д--ј--------ест-н. Ја верујем да је он болестан. Ј- в-р-ј-м д- ј- о- б-л-с-а-. ----------------------------- Ја верујем да је он болестан. 0
J---e-uje--d- je on--o----an. Ja verujem da je on bolestan. J- v-r-j-m d- j- o- b-l-s-a-. ----------------------------- Ja verujem da je on bolestan.
મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે. Ј--в-----м -а ---с------а--. Ја верујем да он сада спава. Ј- в-р-ј-м д- о- с-д- с-а-а- ---------------------------- Ја верујем да он сада спава. 0
J--v--u-e---a--n -ada--p-v-. Ja verujem da on sada spava. J- v-r-j-m d- o- s-d- s-a-a- ---------------------------- Ja verujem da on sada spava.
અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે. М------а-а-о-да -е он-ож--и-и -----к--рк-. Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. М- с- н-д-м- д- ћ- о- о-е-и-и н-ш- к-е-к-. ------------------------------------------ Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. 0
Mi -e --------a --- on-ože-it--našu k-́-rku. Mi se nadamo da c-e on oženiti našu kc-erku. M- s- n-d-m- d- c-e o- o-e-i-i n-š- k-́-r-u- -------------------------------------------- Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે. Ми с--на-амо да--- и-а много новц-. Ми се надамо да он има много новца. М- с- н-д-м- д- о- и-а м-о-о н-в-а- ----------------------------------- Ми се надамо да он има много новца. 0
Mi-se-nadam---- -n --- ---g- n-vca. Mi se nadamo da on ima mnogo novca. M- s- n-d-m- d- o- i-a m-o-o n-v-a- ----------------------------------- Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે. Ми-с----дамо -а -е он --ли-не-. Ми се надамо да је он милионер. М- с- н-д-м- д- ј- о- м-л-о-е-. ------------------------------- Ми се надамо да је он милионер. 0
M--s--na-amo------ -n-mili-ne-. Mi se nadamo da je on milioner. M- s- n-d-m- d- j- o- m-l-o-e-. ------------------------------- Mi se nadamo da je on milioner.
મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે. Ј--с-м-чуо-/---ла да ј----о-а -е-а--мала -е-го-у. Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о-а ж-н- и-а-а н-з-о-у- ------------------------------------------------- Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. 0
J----- -u--- --l- -- j--tv-j--ž--- i--la ne-g-d-. Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-z-o-u- ------------------------------------------------- Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે. Ј- с-- чуо---чула--а о---лежи-у --л----. Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. Ј- с-м ч-о / ч-л- д- о-а л-ж- у б-л-и-и- ---------------------------------------- Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. 0
Ja-s---č-----č--a-d- o-- l--i-u b-ln---. Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. J- s-m č-o / č-l- d- o-a l-ž- u b-l-i-i- ---------------------------------------- Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે. Ја-сам -у--/ -ул--д- ј- т--ј ауто---роз-по--а---. Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о- а-т- с-р-з п-к-а-е-. ------------------------------------------------- Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. 0
Ja------uo - čula d- --------a-to s-ro- -okva-e-. Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren. J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o- a-t- s-r-z p-k-a-e-. ------------------------------------------------- Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.
તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો. Раду-е--- шт- --- до--и. Радује ме што сте дошли. Р-д-ј- м- ш-о с-е д-ш-и- ------------------------ Радује ме што сте дошли. 0
R-d--- m---to-ste-došl-. Raduje me što ste došli. R-d-j- m- š-o s-e d-š-i- ------------------------ Raduje me što ste došli.
મને આનંદ છે કે તમને રસ છે. Рад-је-ме -то ст- --и-тере-----и. Радује ме што сте заинтересовани. Р-д-ј- м- ш-о с-е з-и-т-р-с-в-н-. --------------------------------- Радује ме што сте заинтересовани. 0
R--u-e ---št- ste-z-int--es-va--. Raduje me što ste zainteresovani. R-d-j- m- š-o s-e z-i-t-r-s-v-n-. --------------------------------- Raduje me što ste zainteresovani.
મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો. Радује-м--да х-ћете-к---т------. Радује ме да хоћете купити кућу. Р-д-ј- м- д- х-ћ-т- к-п-т- к-ћ-. -------------------------------- Радује ме да хоћете купити кућу. 0
Rad-j------a----́--e-k---ti -u-́-. Raduje me da hoc-ete kupiti kuc-u. R-d-j- m- d- h-c-e-e k-p-t- k-c-u- ---------------------------------- Raduje me da hoćete kupiti kuću.
મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે. Б-----------ј- -ад-и ау-о--с--ећ оти-ао. Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. Б-ј-м с- д- ј- з-д-и а-т-б-с в-ћ о-и-а-. ---------------------------------------- Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. 0
B-j-m -- -a--- ---nji ----bu- --ć ---šao. Bojim se da je zadnji autobus vec- otišao. B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-c- o-i-a-. ------------------------------------------ Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે. Б-ји- с---а--о---о-----и---к-и. Бојим се да морамо узети такси. Б-ј-м с- д- м-р-м- у-е-и т-к-и- ------------------------------- Бојим се да морамо узети такси. 0
B-ji- s--da -or-m---ze-i -a--i. Bojim se da moramo uzeti taksi. B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i- ------------------------------- Bojim se da moramo uzeti taksi.
મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી. Б-ј-м се д- н--а------а--а-соб-м. Бојим се да немам новца са собом. Б-ј-м с- д- н-м-м н-в-а с- с-б-м- --------------------------------- Бојим се да немам новца са собом. 0
Boj-m-s- da --m---nov-a-sa --bom. Bojim se da nemam novca sa sobom. B-j-m s- d- n-m-m n-v-a s- s-b-m- --------------------------------- Bojim se da nemam novca sa sobom.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -