શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Shopping   »   sr Куповина

54 [ચોપ્પન]

Shopping

Shopping

54 [педесет и четири]

54 [pedeset i četiri]

Куповина

[Kupovina]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મારે ભેટ ખરીદવી છે. Ј- ж-л---ку-ит---ок-он. Ја желим купити поклон. Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-. ----------------------- Ја желим купити поклон. 0
J- --lim -up-ti po--on. Ja želim kupiti poklon. J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-. ----------------------- Ja želim kupiti poklon.
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. Ал--ништа-пр-ви-------о. Али ништа превише скупо. А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о- ------------------------ Али ништа превише скупо. 0
Al----šta pr--iše------. Ali ništa previše skupo. A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o- ------------------------ Ali ništa previše skupo.
કદાચ હેન્ડબેગ? И-ате--и м--д----ш-у? Имате ли можда ташну? И-а-е л- м-ж-а т-ш-у- --------------------- Имате ли можда ташну? 0
Ima---li---žd---aš--? Imate li možda tašnu? I-a-e l- m-ž-a t-š-u- --------------------- Imate li možda tašnu?
તમને કયો રંગ જોઈએ છે? Ко-- --ј- --л---? Коју боју желите? К-ј- б-ј- ж-л-т-? ----------------- Коју боју желите? 0
Ko-u-bo-- --l-te? Koju boju želite? K-j- b-j- ž-l-t-? ----------------- Koju boju želite?
કાળો, ભૂરો કે સફેદ? Ц-ну,--р-он и-и -е-у? Црну, браон или белу? Ц-н-, б-а-н и-и б-л-? --------------------- Црну, браон или белу? 0
Cr-u--br-on ili bel-? Crnu, braon ili belu? C-n-, b-a-n i-i b-l-? --------------------- Crnu, braon ili belu?
એક મોટું કે નાનું? В-л--у -л----лу? Велику или малу? В-л-к- и-и м-л-? ---------------- Велику или малу? 0
V-liku-il--malu? Veliku ili malu? V-l-k- i-i m-l-? ---------------- Veliku ili malu?
શું હું આ જોઈ શકું М--- л- ви-ет--о--? Могу ли видети ову? М-г- л- в-д-т- о-у- ------------------- Могу ли видети ову? 0
Mo-- ----i-e-i-o--? Mogu li videti ovu? M-g- l- v-d-t- o-u- ------------------- Mogu li videti ovu?
તે ચામડું છે? Ј---- -д ко-е? Је ли од коже? Ј- л- о- к-ж-? -------------- Је ли од коже? 0
J- -- -d --ž-? Je li od kože? J- l- o- k-ž-? -------------- Je li od kože?
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? Или је о---е--а--о- -а-е-ијал-? Или је од вештачког материјала? И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-? ------------------------------- Или је од вештачког материјала? 0
I-- je--- --št--k-g---t-ri-a-a? Ili je od veštačkog materijala? I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-? ------------------------------- Ili je od veštačkog materijala?
ચામડું, અલબત્ત. Н-----о,-од к---. Наравно, од коже. Н-р-в-о- о- к-ж-. ----------------- Наравно, од коже. 0
N-ra--o- od-k---. Naravno, od kože. N-r-v-o- o- k-ž-. ----------------- Naravno, od kože.
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. Т-----нароч--о д-ба----али--т. То је нарочито добар квалитет. Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-. ------------------------------ То је нарочито добар квалитет. 0
T--j--n-r----o---b-r---a---et. To je naročito dobar kvalitet. T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-. ------------------------------ To je naročito dobar kvalitet.
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. А----на -е-з--ста -о--љ-а. А ташна је заиста повољна. А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а- -------------------------- А ташна је заиста повољна. 0
A -a-na -- --i--- --v-ljn-. A tašna je zaista povoljna. A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-. --------------------------- A tašna je zaista povoljna.
મને તે ગમે છે. Ова-м---е ----д-. Ова ми се допада. О-а м- с- д-п-д-. ----------------- Ова ми се допада. 0
O-a m-----do-a-a. Ova mi se dopada. O-a m- s- d-p-d-. ----------------- Ova mi se dopada.
હું તે લઈશ. О---ћу ---ти. Ову ћу узети. О-у ћ- у-е-и- ------------- Ову ћу узети. 0
Ov- c-u--zet-. Ovu c-u uzeti. O-u c-u u-e-i- -------------- Ovu ću uzeti.
શું હું તેમની બદલી કરી શકું? М-г- л- ј- ---нтуалн--за--н--и? Могу ли је евентуално заменити? М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-? ------------------------------- Могу ли је евентуално заменити? 0
M-gu--i -e e---t-alno z-me-it-? Mogu li je eventualno zameniti? M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-? ------------------------------- Mogu li je eventualno zameniti?
અલબત્ત. Подраз---в- се. Подразумева се. П-д-а-у-е-а с-. --------------- Подразумева се. 0
P--------v--se. Podrazumeva se. P-d-a-u-e-a s-. --------------- Podrazumeva se.
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. Запако---ем- -е -а- по-лон. Запаковаћемо је као поклон. З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-. --------------------------- Запаковаћемо је као поклон. 0
Za-a-ov--́-mo-j- -ao-p-kl--. Zapakovac-emo je kao poklon. Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-. ---------------------------- Zapakovaćemo je kao poklon.
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. Та---преко--е--лаг-јн-. Тамо преко је благајна. Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-. ----------------------- Тамо преко је благајна. 0
Ta-- p-ek- ---b--gajn-. Tamo preko je blagajna. T-m- p-e-o j- b-a-a-n-. ----------------------- Tamo preko je blagajna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -