वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २   »   px justificar qualquer coisa 2

७६ [छिहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पुर्तगाली (BR) प्ले अधिक
तुम क्यों नहीं आये? Por q-- v--ê não v-io? Por que você não veio? P-r q-e v-c- n-o v-i-? ---------------------- Por que você não veio? 0
मैं बीमार था / थी E--e--a-- -oe---. Eu estava doente. E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी Eu n-o--im-p-rq-e -s--v- -oen-e. Eu não vim porque estava doente. E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
वह क्यों नहीं आई? P-r-q-e-----n-- -eio? Por que ela não veio? P-r q-e e-a n-o v-i-? --------------------- Por que ela não veio? 0
वह थक गयी थी Ela-est-v- ----so--. Ela estava com sono. E-a e-t-v- c-m s-n-. -------------------- Ela estava com sono. 0
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी E-a-n----ei- por-ue-es--v- c-m so--. Ela não veio porque estava com sono. E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-m s-n-. ------------------------------------ Ela não veio porque estava com sono. 0
वह क्यों नहीं आया? Po- qu- -l--não v-i-? Por que ele não veio? P-r q-e e-e n-o v-i-? --------------------- Por que ele não veio? 0
उसका मन नहीं कर रहा था E-e--ã-------a -----o-ta--. Ele não estava com vontade. E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी Ele---- vei--p---u----o -stava-c-m-vont---. Ele não veio porque não estava com vontade. E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
तुम सब क्यों नहीं आये? P-- -ue-v--ês n-------am? Por que vocês não vieram? P-r q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------- Por que vocês não vieram? 0
हमारी गाड़ी खराब है O n--so -a--o-q-eb---. O nosso carro quebrou. O n-s-o c-r-o q-e-r-u- ---------------------- O nosso carro quebrou. 0
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है Nós--ão -----s --r-u- o -osso-c-rro q--b-o-. Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o q-e-r-u- -------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 0
वे लोग क्यों नहीं आये? P-r-q---- --e--- -e---as-n--------m? Por que é que as pessoas não vieram? P-r q-e é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ------------------------------------ Por que é que as pessoas não vieram? 0
उनकी ट्रेन छूट गयी थी El-s----d-ram-o t-em . Elas perderam o trem . E-a- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------- Elas perderam o trem . 0
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी Ela- n-o --e--- por--e-per--r---- ---m-. Elas não vieram porque perderam o trem . E-a- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------------------------- Elas não vieram porque perderam o trem . 0
तुम क्यों नहीं आये / आई? Por q---que--ocê --- -e-o? Por que que você não veio? P-r q-e q-e v-c- n-o v-i-? -------------------------- Por que que você não veio? 0
मुझे आने की अनुमति नहीं थी Nã----d-. Não pude. N-o p-d-. --------- Não pude. 0
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी E----o-v---p--q----ã-----e. Eu não vim porque não pude. E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -