तुम क्यों नहीं आये?
त- -ा आ---- --- -ाह-स?
त- क- आ-- / आ-- न-----
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
tū kā ā-ā- --ī ----s-?
t- k- ā--- ā-- n------
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
तुम क्यों नहीं आये?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
मैं बीमार था / थी
म- ---र- ----- --हो--.
म- आ---- ह---- / ह----
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
M- ājār- hōt-.-- -ōtē.
M- ā---- h---- / H----
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
मैं बीमार था / थी
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
मी---ो न-------- -ी----री-----. - हो--.
म- आ-- न--- क--- म- आ---- ह---- / ह----
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
M--ā-ō -āh--kāraṇ- m---jā-- ---ō.-/-Hō--.
M- ā-- n--- k----- m- ā---- h---- / H----
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
वह क्यों नहीं आई?
ती का -ली-ना--?
त- क- आ-- न----
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
Tī-k--ā-- ----?
T- k- ā-- n----
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
वह क्यों नहीं आई?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
वह थक गयी थी
त- -मली-ह-ती.
त- द--- ह----
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
T- ---al--h-tī.
T- d----- h----
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
वह थक गयी थी
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
त-------ा-- का-- -ी-दमली ह-ती.
त- आ-- न--- क--- त- द--- ह----
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
Tī ā-ī--āh--kār-ṇ- tī da---ī -ōtī.
T- ā-- n--- k----- t- d----- h----
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
वह क्यों नहीं आया?
त- क- -ल----ह-?
त- क- आ-- न----
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
Tō -----ā---h-?
T- k- ā-- n----
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
वह क्यों नहीं आया?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
उसका मन नहीं कर रहा था
त्-----रू---न--ह-ी.
त----- र--- न------
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
T-ā-ā ---- -av--t-.
T---- r--- n-------
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
उसका मन नहीं कर रहा था
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
तो-आल--ना---------्-ाल--र--- न-्हती.
त- आ-- न--- क--- त----- र--- न------
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
Tō ā-- n-hī--ā--ṇa---ālā--ū---na-ha-ī.
T- ā-- n--- k----- t---- r--- n-------
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
तुम सब क्यों नहीं आये?
तु-्-ी -ा -ला नाहीत?
त----- क- आ-- न-----
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
T-m----ā--lā-n-----?
T---- k- ā-- n------
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
तुम सब क्यों नहीं आये?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
हमारी गाड़ी खराब है
आम-- का--ब-घ-ल--आहे.
आ--- क-- ब----- आ---
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Ā-------r-----haḍa-- --ē.
Ā---- k--- b-------- ā---
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
हमारी गाड़ी खराब है
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
आम--ी-नाह- आलो-क--ण आम-- का--बिघ--- -हे.
आ---- न--- आ-- क--- आ--- क-- ब----- आ---
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Ā--- -----ā-ō k-raṇ----a-- -ā---b---a---ī---ē.
Ā--- n--- ā-- k----- ā---- k--- b-------- ā---
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
वे लोग क्यों नहीं आये?
ल-- क--ना---आल-?
ल-- क- न--- आ---
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
L-k-----nāhī-ā--?
L--- k- n--- ā---
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
वे लोग क्यों नहीं आये?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
त्---च- -्-े---ु---.
त------ ट---- च-----
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Ty-n-cī -rē---c-k-l-.
T------ ṭ---- c------
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
ते-न----आले -ा------ां-- -्रे- ---ल-.
त- न--- आ-- क--- त------ ट---- च-----
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Tē nāhī -lē-k-raṇa-t--n----ṭrē------alī.
T- n--- ā-- k----- t------ ṭ---- c------
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
तुम क्यों नहीं आये / आई?
तू-क- --ा-/---ी न--ी-?
त- क- आ-- / आ-- न-----
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
Tū-k- ā--/ --ī--ā--sa?
T- k- ā--- ā-- n------
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
तुम क्यों नहीं आये / आई?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
मल- य-ण्-ा-- --व--ग--न-्-त-.
म-- य------- प------ न------
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
Malā-yēṇyā----a-avāna-ī-n-vhat-.
M--- y------ p--------- n-------
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
म--आ-ो /---े -ा-ी--ारण-म-ा --ण--ा-ी प--ा--ी -व्हत-.
म- आ-- / आ-- न--- क--- म-- य------- प------ न------
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M--ā--/--lē----ī -āra-a--al- yē-y--- par-vā-a-ī ----a--.
M- ā--- ā-- n--- k----- m--- y------ p--------- n-------
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.