वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २   »   mr कारण देणे २

७६ [छिहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]

कारण देणे २

[kāraṇa dēṇē 2]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मराठी प्ले अधिक
तुम क्यों नहीं आये? त- -ा आ---- --- -ाह-स? त- क- आ-- / आ-- न----- त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
tū kā ā-ā- --ī ----s-? t- k- ā--- ā-- n------ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
मैं बीमार था / थी म- ---र- ----- --हो--. म- आ---- ह---- / ह---- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. ---------------------- मी आजारी होतो. / होते. 0
M- ājār- hōt-.-- -ōtē. M- ā---- h---- / H---- M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी मी---ो न-------- -ी----री-----. - हो--. म- आ-- न--- क--- म- आ---- ह---- / ह---- म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. --------------------------------------- मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0
M--ā-ō -āh--kāraṇ- m---jā-- ---ō.-/-Hō--. M- ā-- n--- k----- m- ā---- h---- / H---- M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
वह क्यों नहीं आई? ती का -ली-ना--? त- क- आ-- न---- त- क- आ-ी न-ह-? --------------- ती का आली नाही? 0
Tī-k--ā-- ----? T- k- ā-- n---- T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
वह थक गयी थी त- -मली-ह-ती. त- द--- ह---- त- द-ल- ह-त-. ------------- ती दमली होती. 0
T- ---al--h-tī. T- d----- h---- T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी त-------ा-- का-- -ी-दमली ह-ती. त- आ-- न--- क--- त- द--- ह---- त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-. ------------------------------ ती आली नाही कारण ती दमली होती. 0
Tī ā-ī--āh--kār-ṇ- tī da---ī -ōtī. T- ā-- n--- k----- t- d----- h---- T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-. ---------------------------------- Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
वह क्यों नहीं आया? त- क- -ल----ह-? त- क- आ-- न---- त- क- आ-ा न-ह-? --------------- तो का आला नाही? 0
Tō -----ā---h-? T- k- ā-- n---- T- k- ā-ā n-h-? --------------- Tō kā ālā nāhī?
उसका मन नहीं कर रहा था त्-----रू---न--ह-ी. त----- र--- न------ त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------- त्याला रूची नव्हती. 0
T-ā-ā ---- -av--t-. T---- r--- n------- T-ā-ā r-c- n-v-a-ī- ------------------- Tyālā rūcī navhatī.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी तो-आल--ना---------्-ाल--र--- न-्हती. त- आ-- न--- क--- त----- र--- न------ त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------------------------ तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. 0
Tō ā-- n-hī--ā--ṇa---ālā--ū---na-ha-ī. T- ā-- n--- k----- t---- r--- n------- T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī- -------------------------------------- Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
तुम सब क्यों नहीं आये? तु-्-ी -ा -ला नाहीत? त----- क- आ-- न----- त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त- -------------------- तुम्ही का आला नाहीत? 0
T-m----ā--lā-n-----? T---- k- ā-- n------ T-m-ī k- ā-ā n-h-t-? -------------------- Tumhī kā ālā nāhīta?
हमारी गाड़ी खराब है आम-- का--ब-घ-ल--आहे. आ--- क-- ब----- आ--- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- -------------------- आमची कार बिघडली आहे. 0
Ā-------r-----haḍa-- --ē. Ā---- k--- b-------- ā--- Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ------------------------- Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है आम--ी-नाह- आलो-क--ण आम-- का--बिघ--- -हे. आ---- न--- आ-- क--- आ--- क-- ब----- आ--- आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- ---------------------------------------- आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. 0
Ā--- -----ā-ō k-raṇ----a-- -ā---b---a---ī---ē. Ā--- n--- ā-- k----- ā---- k--- b-------- ā--- Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ---------------------------------------------- Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
वे लोग क्यों नहीं आये? ल-- क--ना---आल-? ल-- क- न--- आ--- ल-क क- न-ह- आ-े- ---------------- लोक का नाही आले? 0
L-k-----nāhī-ā--? L--- k- n--- ā--- L-k- k- n-h- ā-ē- ----------------- Lōka kā nāhī ālē?
उनकी ट्रेन छूट गयी थी त्---च- -्-े---ु---. त------ ट---- च----- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- -------------------- त्यांची ट्रेन चुकली. 0
Ty-n-cī -rē---c-k-l-. T------ ṭ---- c------ T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. --------------------- Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी ते-न----आले -ा------ां-- -्रे- ---ल-. त- न--- आ-- क--- त------ ट---- च----- त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- ------------------------------------- ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. 0
Tē nāhī -lē-k-raṇa-t--n----ṭrē------alī. T- n--- ā-- k----- t------ ṭ---- c------ T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. ---------------------------------------- Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
तुम क्यों नहीं आये / आई? तू-क- --ा-/---ी न--ी-? त- क- आ-- / आ-- न----- त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
Tū-k- ā--/ --ī--ā--sa? T- k- ā--- ā-- n------ T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
मुझे आने की अनुमति नहीं थी मल- य-ण्-ा-- --व--ग--न-्-त-. म-- य------- प------ न------ म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. ---------------------------- मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
Malā-yēṇyā----a-avāna-ī-n-vhat-. M--- y------ p--------- n------- M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------- Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी म--आ-ो /---े -ा-ी--ारण-म-ा --ण--ा-ी प--ा--ी -व्हत-. म- आ-- / आ-- न--- क--- म-- य------- प------ न------ म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. --------------------------------------------------- मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
M--ā--/--lē----ī -āra-a--al- yē-y--- par-vā-a-ī ----a--. M- ā--- ā-- n--- k----- m--- y------ p--------- n------- M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------------------------------- Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -