Zbirka izraza

hr Sastanak   »   em Appointment

24 [dvadeset i četiri]

Sastanak

Sastanak

24 [twenty-four]

Appointment

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski engleski (US) igra Više
Jesi li propustio / propustila autobus? Di- y-- m--- t-- b--? Did you miss the bus? 0
Čekao / Čekala sam te pola sata. I w----- f-- y-- f-- h--- a- h---. I waited for you for half an hour. 0
Nemaš mobitel kod sebe? Do--- y-- h--- a m----- / c--- p---- (a-.) w--- y--? Don’t you have a mobile / cell phone (am.) with you? 0
Sljedeći put budi točan! Be p------- n--- t---! Be punctual next time! 0
Sljedeći put uzmi taksi! Ta-- a t--- n--- t---! Take a taxi next time! 0
Sljedeći put ponesi kišobran! Ta-- a- u------- w--- y-- n--- t---! Take an umbrella with you next time! 0
Sutra imam slobodno. I h--- t-- d-- o-- t-------. I have the day off tomorrow. 0
Hoćemo li se sutra sastati? Sh--- w- m--- t-------? Shall we meet tomorrow? 0
Žao mi je, sutra ne mogu. I’- s----- I c---- m--- i- t-------. I’m sorry, I can’t make it tomorrow. 0
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano? Do y-- a------ h--- p---- f-- t--- w------? Do you already have plans for this weekend? 0
Ili imaš već dogovoren sastanak? Or d- y-- a------ h--- a- a----------? Or do you already have an appointment? 0
Predlažem da se nađemo za vikend. I s------ t--- w- m--- o- t-- w------. I suggest that we meet on the weekend. 0
Hoćemo li na piknik? Sh--- w- h--- a p-----? Shall we have a picnic? 0
Hoćemo li se odvesti do plaže? Sh--- w- g- t- t-- b----? Shall we go to the beach? 0
Hoćemo li ići u planine? Sh--- w- g- t- t-- m--------? Shall we go to the mountains? 0
Doći ću po tebe u ured. I w--- p--- y-- u- a- t-- o-----. I will pick you up at the office. 0
Doći ću po tebe doma. I w--- p--- y-- u- a- h---. I will pick you up at home. 0
Doći ću po tebe na autobusnu stanicu. I w--- p--- y-- u- a- t-- b-- s---. I will pick you up at the bus stop. 0

Savjeti za učenje stranih jezika

Uvijek je mukotrpno učiti novi jezik. Izgovor, gramatička pravila i vokabular iziskuju mnogo discipline. Međutim, postoje različiti trikovi koji olakšavaju učenje! Kao prvo, važno je pozitivno razmišljati. Veselite se novom jeziku i novim iskustvima! Teoretski je svejedno čime ćete započeti. Izaberite jednu temu koja Vas posebno zanima. Korisno je najprije koncentrirati se na slušanje i govorenje. Zatim čitajte i pišite. Otkrijte sustav koji najbolje odgovara Vašoj svakodnevici. Kod pridjeva možete uvijek naučiti antonime u isto vrijeme. Ili pak u svom stanu ovjesite plakate s vokabularom. U autu ili prilikom vježbanja možete učiti iz audiopodataka. Prekinite učenje ako Vam je određena tema preteška. Napravite stanku ili učite nešto drugo! Tako nikada nećete izgubiti volju za novim jezikom. Rješavanje križaljki na novom jeziku je zabavno. Filmovi na stranom jeziku pružaju raznovrsnost. Čitanjem novina na stranom jeziku učite puno o zemlji i ljudima. Na internetu ima mnogo vježbi koje mogu zamijeniti one iz Vaših udžbenika. I nađite prijatelje koji također vole učiti jezike. Nikad nemojte zasebno učiti nove sadržaje, već uvijek u kontekstu! Sve redovito ponavljajte! Na taj način Vaš mozak može dobro zapamtiti gradivo. Oni kojima je teorije dosta trebali bi spakirati svoje kofere! Jer nigdje se ne uči tako učinkovito kao među izvornim govornicima. Možete voditi dnevnik o svojim iskustvima na svom putovanju. Najvažnije je ipak: Nikad nemojte odustati!
Dali si znao?
Korejski govori oko 75 miliona ljudi. Oni naravno žive prije svega u Sjevernoj i Južnoj Koreji. I u Kini i Japanu ima korejskih manjina. Znanost nije još sasvim sigurno utvrdila kojoj jezičnoj porodici korejski pripada. Da ja Koreja podijeljena primjećuje se i u jeziku obiju zemalja. Južna Koreja preuzima, na primjer, puno riječi iz engleskog. Sjeverni Korejci često ne razumiju te riječi. Standardni jezici obiju zemalja orijentiraju se na pojedinačni dijalekt glavnih gradova. Sljedeća posebnost korejskog jezika je njegova točnost. Jezik, na primjer, ukazuje kakve odnose govornici imaju jedan prema drugom. Ima puno oblika za izražavanje učtivosti i puno raznih oblika za rođake. Korejsko pismo je slovno pismo. Pojedina slova se obuhvataju kao slogovi u imaginarnim kvadratima. Posebno su zanimljivi suglasnici koji svojim oblikom funkcioniraju kao slike. Oni pokazuju koji položaj pri izgovoru imaju usta, jezik, nepce i resica.