Zbirka izraza

hr nešto htjeti   »   em to want something

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

nešto htjeti

71 [seventy-one]

to want something

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski engleski (US) igra Više
Što želite? Wha- -o-y-u-want----do? What do you want to do? W-a- d- y-u w-n- t- d-? ----------------------- What do you want to do? 0
Hoćete li igrati nogomet? D----- --nt-----lay fo---a-l - --cc-r (---)? Do you want to play football / soccer (am.)? D- y-u w-n- t- p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- -------------------------------------------- Do you want to play football / soccer (am.)? 0
Hoćete li posjetiti prijatelje? D--you--ant-t- -is-t --i-nd-? Do you want to visit friends? D- y-u w-n- t- v-s-t f-i-n-s- ----------------------------- Do you want to visit friends? 0
htjeti t- want to want t- w-n- ------- to want 0
Ne želim zakasniti. I--on’t-wan- t---r-iv- l-te. I don’t want to arrive late. I d-n-t w-n- t- a-r-v- l-t-. ---------------------------- I don’t want to arrive late. 0
Ne želim ići tamo. I --n-t---nt ---go----re. I don’t want to go there. I d-n-t w-n- t- g- t-e-e- ------------------------- I don’t want to go there. 0
Hoću ići kući. I w-nt -- -o-ho-e. I want to go home. I w-n- t- g- h-m-. ------------------ I want to go home. 0
Hoću ostati kod kuće. I w--- -o -t-- -- ho-e. I want to stay at home. I w-n- t- s-a- a- h-m-. ----------------------- I want to stay at home. 0
Hoću biti sam / sama. I wa---t--b----one. I want to be alone. I w-n- t- b- a-o-e- ------------------- I want to be alone. 0
Hoćeš li ovdje ostati? Do-y-u wa-- to s--y h---? Do you want to stay here? D- y-u w-n- t- s-a- h-r-? ------------------------- Do you want to stay here? 0
Hoćeš li ovdje jesti? D------w-n--to ----here? Do you want to eat here? D- y-u w-n- t- e-t h-r-? ------------------------ Do you want to eat here? 0
Hoćeš li ovdje spavati? D--y-u ---t -- --ee---ere? Do you want to sleep here? D- y-u w-n- t- s-e-p h-r-? -------------------------- Do you want to sleep here? 0
Hoćete li sutra otputovati? Do y-u ---t--- -e-ve to--r--w? Do you want to leave tomorrow? D- y-u w-n- t- l-a-e t-m-r-o-? ------------------------------ Do you want to leave tomorrow? 0
Hoćete li ostati do sutra? D- --- -a-- -o stay t-l--to---ro-? Do you want to stay till tomorrow? D- y-u w-n- t- s-a- t-l- t-m-r-o-? ---------------------------------- Do you want to stay till tomorrow? 0
Hoćete li račun platiti tek sutra? D- y-u-wan--to -ay--h- b-------y t--o--ow? Do you want to pay the bill only tomorrow? D- y-u w-n- t- p-y t-e b-l- o-l- t-m-r-o-? ------------------------------------------ Do you want to pay the bill only tomorrow? 0
Hoćete li u disko? Do--ou -an---- -o ----he--is--? Do you want to go to the disco? D- y-u w-n- t- g- t- t-e d-s-o- ------------------------------- Do you want to go to the disco? 0
Hoćete li u kino? D- --u-w-n- -- g--t--t-e -i-e-a? Do you want to go to the cinema? D- y-u w-n- t- g- t- t-e c-n-m-? -------------------------------- Do you want to go to the cinema? 0
Hoćete li u kafić? Do-y-u --nt--o -- -----café? Do you want to go to a café? D- y-u w-n- t- g- t- a c-f-? ---------------------------- Do you want to go to a café? 0

Indonezija, zemlja mnoštva jezika

Republika Indonezija je jedna od najvećih zemalja svijeta. U njoj živi oko 240 milijuna ljudi. Ti ljudi pripadaju mnogim različitim etničkim skupinama. Procjenjuje se da u Indoneziji ima gotovo 500 etničkih skupina. Te skupine imaju mnogo različitih kulturnih tradicija. A također govore i mnogo različitih jezika! U Indoneziji se govori gotovo 250 jezika. K tome postoje još mnogi dijalekti. Indonezijski jezici se većinom klasificiraju prema etničkim skupinama. Na primjer, postoji javanski ili balinezijski jezik. To mnoštvo jezika dovodi, naravno, do problema. Koče učinkovitost ekonomije i administracije. Stoga je u Indoneziji uveden nacionalni jezik. Bahasa Indonesia je službeni jezik od 1945. otkad je Indonezija proglašena neovisnom. Podučava se u svim školama pored materinjeg jezika. Međutim, ne pričaju svi stanovnici Indonezije taj jezik. Tek 70% indonezijskog stanovništva vlada Bahasa Indonesiom. Bahasa Indonesia je materinji jezik “samo” 20 milijuna ljudi. Mnogi regionalni jezici su još uvijek od velike važnosti. Indonezijski je posebno zanimljiv prijateljima jezika. Budući da učenje indonezijskog ima puno prednosti. Smatra se da je jezik prilično jednostavan. Gramatička se pravila mogu brzo svladati. Za izgovor se može osloniti na pisanje. Niti pravopis nije težak. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika. I: indonezijski će uskoro postati jedan od najvažnijih jezika... To je već dovoljno razloga da ga se počne učiti, je l' tako?