Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   kn ವಿಧಿರೂಪ ೨

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

೯೦ [ತೊಂಬತ್ತು]

90 [Tombattu]

ವಿಧಿರೂಪ ೨

[vidhirūpa 2.]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski kannada igra Više
Obrij se! ಕ್--- ಮ-ಡಿಕ- ! ಕ-ಷ-ರ ಮ-ಡ-ಕ- ! ಕ-ಷ-ರ ಮ-ಡ-ಕ- ! -------------- ಕ್ಷೌರ ಮಾಡಿಕೊ ! 0
Kṣa--a --ḍ-ko! Kṣaura māḍiko! K-a-r- m-ḍ-k-! -------------- Kṣaura māḍiko!
Operi se! ಸ್ನ-ನ ಮಾಡ- ! ಸ-ನ-ನ ಮ-ಡ- ! ಸ-ನ-ನ ಮ-ಡ- ! ------------ ಸ್ನಾನ ಮಾಡು ! 0
S-ān- -āḍu! Snāna māḍu! S-ā-a m-ḍ-! ----------- Snāna māḍu!
Počešljaj se! ಕ--ಲನ್-----ಚಿ-- ! ಕ-ದಲನ-ನ- ಬ-ಚ-ಕ- ! ಕ-ದ-ನ-ನ- ಬ-ಚ-ಕ- ! ----------------- ಕೂದಲನ್ನು ಬಾಚಿಕೊ ! 0
K--ala--- ---i-o! Kūdalannu bāciko! K-d-l-n-u b-c-k-! ----------------- Kūdalannu bāciko!
Nazovi! Nazovite! ಫೋ-್-ಮ------ಮಾ-ಿ! ಫ-ನ- ಮ-ಡ- / ಮ-ಡ-! ಫ-ನ- ಮ-ಡ- / ಮ-ಡ-! ----------------- ಫೋನ್ ಮಾಡು / ಮಾಡಿ! 0
P-ōn -ā--/ māḍ-! Phōn māḍu/ māḍi! P-ō- m-ḍ-/ m-ḍ-! ---------------- Phōn māḍu/ māḍi!
Počni! Počnite! ಪ್--ರಂ- ---- /-ಮ-ಡ- ! ಪ-ರ-ರ-ಭ ಮ-ಡ- / ಮ-ಡ- ! ಪ-ರ-ರ-ಭ ಮ-ಡ- / ಮ-ಡ- ! --------------------- ಪ್ರಾರಂಭ ಮಾಡು / ಮಾಡಿ ! 0
Prā--m-ha m--u- -ā-i! Prārambha māḍu/ māḍi! P-ā-a-b-a m-ḍ-/ m-ḍ-! --------------------- Prārambha māḍu/ māḍi!
Prestani! Prestanite! ನ--್ಲಿಸು-/-------ಸ--! ನ-ಲ-ಲ-ಸ- / ನ-ಲ-ಲ-ಸ- ! ನ-ಲ-ಲ-ಸ- / ನ-ಲ-ಲ-ಸ- ! --------------------- ನಿಲ್ಲಿಸು / ನಿಲ್ಲಿಸಿ ! 0
N---is-/ -i---si! Nillisu/ nillisi! N-l-i-u- n-l-i-i- ----------------- Nillisu/ nillisi!
Pusti to! Pustite to! ಅದನ-ನು-ಬಿಡ- / --ಡಿ ! ಅದನ-ನ- ಬ-ಡ- / ಬ-ಡ- ! ಅ-ನ-ನ- ಬ-ಡ- / ಬ-ಡ- ! -------------------- ಅದನ್ನು ಬಿಡು / ಬಿಡಿ ! 0
Ada--u b---/ ---i! Adannu biḍu/ biḍi! A-a-n- b-ḍ-/ b-ḍ-! ------------------ Adannu biḍu/ biḍi!
Reci to! Recite to! ಅ--್-ು -ೇಳ--- ಹ--ಿ ! ಅದನ-ನ- ಹ-ಳ- / ಹ-ಳ- ! ಅ-ನ-ನ- ಹ-ಳ- / ಹ-ಳ- ! -------------------- ಅದನ್ನು ಹೇಳು / ಹೇಳಿ ! 0
Ad---u hēḷ---h-ḷi! Adannu hēḷu/ hēḷi! A-a-n- h-ḷ-/ h-ḷ-! ------------------ Adannu hēḷu/ hēḷi!
Kupi to! Kupite to! ಅ-ನ-ನ---ೊಂಡ-ಕೊ ----ಂ-ು-ೊ--ಳ--! ಅದನ-ನ- ಕ--ಡ-ಕ- / ಕ--ಡ-ಕ-ಳ-ಳ- ! ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು-ೊ / ಕ-ಂ-ು-ೊ-್-ಿ ! ------------------------------ ಅದನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊ / ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳಿ ! 0
Ada-nu---ṇḍuk-- koṇ-u-o-ḷ-! Adannu koṇḍuko/ koṇḍukoḷḷi! A-a-n- k-ṇ-u-o- k-ṇ-u-o-ḷ-! --------------------------- Adannu koṇḍuko/ koṇḍukoḷḷi!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! ಎ-ದ--- ಮ-ಸ---ಬೇ-! ಎ-ದ-ಗ- ಮ-ಸಮ-ಡಬ-ಡ! ಎ-ದ-ಗ- ಮ-ಸ-ಾ-ಬ-ಡ- ----------------- ಎಂದಿಗೂ ಮೋಸಮಾಡಬೇಡ! 0
En---ū -ōs-mā--b--a! Endigū mōsamāḍabēḍa! E-d-g- m-s-m-ḍ-b-ḍ-! -------------------- Endigū mōsamāḍabēḍa!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! ಎ---ಗ------ನಾ---ಡ-! ಎ-ದ-ಗ- ತ--ಟನ-ಗಬ-ಡ ! ಎ-ದ-ಗ- ತ-ಂ-ನ-ಗ-ೇ- ! ------------------- ಎಂದಿಗೂ ತುಂಟನಾಗಬೇಡ ! 0
E---gū -uṇ----gabē--! Endigū tuṇṭanāgabēḍa! E-d-g- t-ṇ-a-ā-a-ē-a- --------------------- Endigū tuṇṭanāgabēḍa!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! ಎಂ-ಿ-- ಅಸಭ-----ಬ---! ಎ-ದ-ಗ- ಅಸಭ-ಯನ-ಗಬ-ಡ ! ಎ-ದ-ಗ- ಅ-ಭ-ಯ-ಾ-ಬ-ಡ ! -------------------- ಎಂದಿಗೂ ಅಸಭ್ಯನಾಗಬೇಡ ! 0
E-di-- asa-h-anā--bēḍ-! Endigū asabhyanāgabēḍa! E-d-g- a-a-h-a-ā-a-ē-a- ----------------------- Endigū asabhyanāgabēḍa!
Budi uvijek pošten / poštena! ಯಾ--ಗಲ----ರಾ-ಾ-ಿ-ನಾ-ಿರು! ಯ-ವ-ಗಲ- ಪ-ರ-ಮ-ಣ-ಕನ-ಗ-ರ-! ಯ-ವ-ಗ-ೂ ಪ-ರ-ಮ-ಣ-ಕ-ಾ-ಿ-ು- ------------------------ ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕನಾಗಿರು! 0
Yāvā-----p--mā-ik-n----u! Yāvāgalū prāmāṇikanāgiru! Y-v-g-l- p-ā-ā-i-a-ā-i-u- ------------------------- Yāvāgalū prāmāṇikanāgiru!
Budi uvijek drag / draga! ಯಾ----ೂ--್-ೇ--ರ-ಾಗಿರ--! ಯ-ವ-ಗಲ- ಸ-ನ-ಹಪರನ-ಗ-ರ- ! ಯ-ವ-ಗ-ೂ ಸ-ನ-ಹ-ರ-ಾ-ಿ-ು ! ----------------------- ಯಾವಾಗಲೂ ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರು ! 0
Y---galū---ēh------āg---! Yāvāgalū snēhaparanāgiru! Y-v-g-l- s-ē-a-a-a-ā-i-u- ------------------------- Yāvāgalū snēhaparanāgiru!
Budi uvijek pristojan / pristojna! ಯಾವಾ--ೂ ---ಯ--ಗ-ರು ! ಯ-ವ-ಗಲ- ಸಭ-ಯನ-ಗ-ರ- ! ಯ-ವ-ಗ-ೂ ಸ-್-ನ-ಗ-ರ- ! -------------------- ಯಾವಾಗಲೂ ಸಭ್ಯನಾಗಿರು ! 0
Yāvāg-lū----h----g---! Yāvāgalū sabhyanāgiru! Y-v-g-l- s-b-y-n-g-r-! ---------------------- Yāvāgalū sabhyanāgiru!
Stignite sretno kući! ಸು---ವ-ಗಿ --ೆಯ-್-ು-ತ-ು---- ! ಸ-ಖಕರವ-ಗ- ಮನ-ಯನ-ನ- ತಲ-ಪ-ರ- ! ಸ-ಖ-ರ-ಾ-ಿ ಮ-ೆ-ನ-ನ- ತ-ು-ಿ-ಿ ! ---------------------------- ಸುಖಕರವಾಗಿ ಮನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿರಿ ! 0
S---a-a-a-āgi -a--y--n- -a-upi--! Sukhakaravāgi maneyannu talupiri! S-k-a-a-a-ā-i m-n-y-n-u t-l-p-r-! --------------------------------- Sukhakaravāgi maneyannu talupiri!
Pazite dobro na sebe! ನಿಮ---್----ೀವ- ಚ-ನ--ಾ-ಿ ನ--ಿ-------! ನ-ಮ-ಮನ-ನ- ನ-ವ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ನ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ- ! ನ-ಮ-ಮ-್-ು ನ-ವ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ನ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ- ! ------------------------------------ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ ! 0
N-m-m--n-----u----n-g- ----ko-ḷi! Nim'mannu nīvu cennāgi nōḍikoḷḷi! N-m-m-n-u n-v- c-n-ā-i n-ḍ-k-ḷ-i- --------------------------------- Nim'mannu nīvu cennāgi nōḍikoḷḷi!
Posjetite nas uskoro opet! ಶೀಘ್ರವ- --್-ನ--ು-ಮತ--ೊ-್ಮ- ಭೇ-ಿ-ಾಡ--! ಶ-ಘ-ರವ- ನಮ-ಮನ-ನ- ಮತ-ತ-ಮ-ಮ- ಭ-ಟ-ಮ-ಡ- ! ಶ-ಘ-ರ-ೇ ನ-್-ನ-ನ- ಮ-್-ೊ-್-ೆ ಭ-ಟ-ಮ-ಡ- ! ------------------------------------- ಶೀಘ್ರವೇ ನಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಭೇಟಿಮಾಡಿ ! 0
Śī---a-- n-m'-an-u m-tt----e -----mā-i! Śīghravē nam'mannu mattom'me bhēṭimāḍi! Ś-g-r-v- n-m-m-n-u m-t-o-'-e b-ē-i-ā-i- --------------------------------------- Śīghravē nam'mannu mattom'me bhēṭimāḍi!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...