Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   ru Повелительная форма 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [девяносто]

90 [devyanosto]

Повелительная форма 2

[Povelitelʹnaya forma 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski ruski igra Više
Obrij se! По-р-йся! П-------- П-б-е-с-! --------- Побрейся! 0
P-b---s-a! P--------- P-b-e-s-a- ---------- Pobreysya!
Operi se! Помо--я! П------- П-м-й-я- -------- Помойся! 0
Po-o----! P-------- P-m-y-y-! --------- Pomoysya!
Počešljaj se! П---е-ис-! П--------- П-и-е-и-ь- ---------- Причешись! 0
Pr-che----ʹ! P----------- P-i-h-s-i-ʹ- ------------ Pricheshisʹ!
Nazovi! Nazovite! П----н-- П-----и--! П------- П--------- П-з-о-и- П-з-о-и-е- ------------------- Позвони! Позвоните! 0
Poz-o-i--Poz--n--e! P------- P--------- P-z-o-i- P-z-o-i-e- ------------------- Pozvoni! Pozvonite!
Počni! Počnite! Нач---й- На-и----е! Н------- Н--------- Н-ч-н-й- Н-ч-н-й-е- ------------------- Начинай! Начинайте! 0
Nac--nay- N---ina--e! N-------- N---------- N-c-i-a-! N-c-i-a-t-! --------------------- Nachinay! Nachinayte!
Prestani! Prestanite! Пер-с-ан-- Перест-нь-е! П--------- П----------- П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перестань! Перестаньте! 0
P-r--ta--- P----tanʹ--! P--------- P----------- P-r-s-a-ʹ- P-r-s-a-ʹ-e- ----------------------- Perestanʹ! Perestanʹte!
Pusti to! Pustite to! О-т-в- -т-----тав-те--т-! О----- э--- О------- э--- О-т-в- э-о- О-т-в-т- э-о- ------------------------- Оставь это! Оставьте это! 0
Os---- -t-!--stavʹte---o! O----- e--- O------- e--- O-t-v- e-o- O-t-v-t- e-o- ------------------------- Ostavʹ eto! Ostavʹte eto!
Reci to! Recite to! Ск-жи------Ска---- э--! С---- э--- С------ э--- С-а-и э-о- С-а-и-е э-о- ----------------------- Скажи это! Скажите это! 0
S---h--e--- --azhi---e-o! S----- e--- S------- e--- S-a-h- e-o- S-a-h-t- e-o- ------------------------- Skazhi eto! Skazhite eto!
Kupi to! Kupite to! К--и -то!--упит---т-! К--- э--- К----- э--- К-п- э-о- К-п-т- э-о- --------------------- Купи это! Купите это! 0
K-------! -upi-- --o! K--- e--- K----- e--- K-p- e-o- K-p-t- e-o- --------------------- Kupi eto! Kupite eto!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Ни-ог-- -е-в-и! Н------ н- в--- Н-к-г-а н- в-и- --------------- Никогда не ври! 0
N---g-a -e-vri! N------ n- v--- N-k-g-a n- v-i- --------------- Nikogda ne vri!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Н-к-гд- не-дерзи! Н------ н- д----- Н-к-г-а н- д-р-и- ----------------- Никогда не дерзи! 0
Nikog-- n- ---z-! N------ n- d----- N-k-g-a n- d-r-i- ----------------- Nikogda ne derzi!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Н--ог-а -е б--ь ----жл---м! Н------ н- б--- н---------- Н-к-г-а н- б-д- н-в-ж-и-ы-! --------------------------- Никогда не будь невежливым! 0
Ni--g-------udʹ --vez-li-y-! N------ n- b--- n----------- N-k-g-a n- b-d- n-v-z-l-v-m- ---------------------------- Nikogda ne budʹ nevezhlivym!
Budi uvijek pošten / poštena! В-ег-а--у-ь--е-тн-м! В----- б--- ч------- В-е-д- б-д- ч-с-н-м- -------------------- Всегда будь честным! 0
Vsegd- b--ʹ c--st--m! V----- b--- c-------- V-e-d- b-d- c-e-t-y-! --------------------- Vsegda budʹ chestnym!
Budi uvijek drag / draga! Вс--д- -у---лю---ны-! В----- б--- л-------- В-е-д- б-д- л-б-з-ы-! --------------------- Всегда будь любезным! 0
Vs--da--u-- l-ubez-ym! V----- b--- l--------- V-e-d- b-d- l-u-e-n-m- ---------------------- Vsegda budʹ lyubeznym!
Budi uvijek pristojan / pristojna! Всег----удь-ве--и-ым! В----- б--- в-------- В-е-д- б-д- в-ж-и-ы-! --------------------- Всегда будь вежливым! 0
Vs-gd--b-----e---iv--! V----- b--- v--------- V-e-d- b-d- v-z-l-v-m- ---------------------- Vsegda budʹ vezhlivym!
Stignite sretno kući! Сча-тливо---пу--! С---------- п---- С-а-т-и-о-о п-т-! ----------------- Счастливого пути! 0
Sc-a-t-i-o-- p--i! S----------- p---- S-h-s-l-v-g- p-t-! ------------------ Schastlivogo puti!
Pazite dobro na sebe! С-ед--- за-с-бой! (--дь-е-о----ож---) С------ з- с----- (------ о---------- С-е-и-е з- с-б-й- (-у-ь-е о-т-р-ж-ы-) ------------------------------------- Следите за собой! (Будьте осторожны!) 0
S-----e -a---b-y- --ud-----sto-o-h-y!) S------ z- s----- (------ o----------- S-e-i-e z- s-b-y- (-u-ʹ-e o-t-r-z-n-!- -------------------------------------- Sledite za soboy! (Budʹte ostorozhny!)
Posjetite nas uskoro opet! Пр-х-д--е---о-о-с--ва --го--и! П-------- с---- с---- в г----- П-и-о-и-е с-о-о с-о-а в г-с-и- ------------------------------ Приходите скоро снова в гости! 0
Prik---it--------s-o-- v g--ti! P--------- s---- s---- v g----- P-i-h-d-t- s-o-o s-o-a v g-s-i- ------------------------------- Prikhodite skoro snova v gosti!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...