Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   kk Imperative 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [тоқсан]

90 [toqsan]

Imperative 2

[Buyrıq ray 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski kazaški igra Više
Obrij se! Қ--ын! Қ----- Қ-р-н- ------ Қырын! 0
Q-rın! Q----- Q-r-n- ------ Qırın!
Operi se! Жу--! Ж---- Ж-ы-! ----- Жуын! 0
Jwın! J---- J-ı-! ----- Jwın!
Počešljaj se! Т--а-! Т----- Т-р-н- ------ Таран! 0
T--an! T----- T-r-n- ------ Taran!
Nazovi! Nazovite! Қ--ы-ау -а----о--р-- ---ың--! Қ------ ш--- Қ------ ш------- Қ-ң-р-у ш-л- Қ-ң-р-у ш-л-ң-з- ----------------------------- Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! 0
Qo--ra- -al! -oñ-r-w şa--ñ--! Q------ ş--- Q------ ş------- Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Počni! Počnite! Б----- -ас--ң-з! Б----- Б-------- Б-с-а- Б-с-а-ы-! ---------------- Баста! Бастаңыз! 0
Bast-!--a----ı-! B----- B-------- B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Prestani! Prestanite! Қ-й---------! Қ--- Қ------- Қ-й- Қ-й-ң-з- ------------- Қой! Қойыңыз! 0
Qo---Q-y----! Q--- Q------- Q-y- Q-y-ñ-z- ------------- Qoy! Qoyıñız!
Pusti to! Pustite to! Таста-мұн-!---с--ңыз м-ны! Т---- м---- Т------- м---- Т-с-а м-н-! Т-с-а-ы- м-н-! -------------------------- Таста мұны! Тастаңыз мұны! 0
T-s-a ------Tas-a-ız---n-! T---- m---- T------- m---- T-s-a m-n-! T-s-a-ı- m-n-! -------------------------- Tasta munı! Tastañız munı!
Reci to! Recite to! О---- -йт- Осыны -й-ыңыз! О---- а--- О---- а------- О-ы-ы а-т- О-ы-ы а-т-ң-з- ------------------------- Осыны айт! Осыны айтыңыз! 0
Osı-- ay-- O--n-----ıñ-z! O---- a--- O---- a------- O-ı-ı a-t- O-ı-ı a-t-ñ-z- ------------------------- Osını ayt! Osını aytıñız!
Kupi to! Kupite to! М-н-ны с-т-- --! -ына-ы---ты--а-ың-з! М----- с---- а-- М----- с---- а------ М-н-н- с-т-п а-! М-н-н- с-т-п а-ы-ы-! ------------------------------------- Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! 0
M--a-ı --t-p --- --n-nı s-tı- alıñı-! M----- s---- a-- M----- s---- a------ M-n-n- s-t-p a-! M-n-n- s-t-p a-ı-ı-! ------------------------------------- Mınanı satıp al! Mınanı satıp alıñız!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Е--а-а--ө--рік---бол-а! Е------ ө------- б----- Е-қ-ш-н ө-і-і-ш- б-л-а- ----------------------- Ешқашан өтірікші болма! 0
E------ ----i-ş- b-lm-! E------ ö------- b----- E-q-ş-n ö-i-i-ş- b-l-a- ----------------------- Eşqaşan ötirikşi bolma!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Ешқ--ан --р-к--б--м-! Е------ д----- б----- Е-қ-ш-н д-р-к- б-л-а- --------------------- Ешқашан дөрекі болма! 0
E-q--a- dö-ek- --lm-! E------ d----- b----- E-q-ş-n d-r-k- b-l-a- --------------------- Eşqaşan döreki bolma!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Е-қ-шан ----с-- -олм-! Е------ ә------ б----- Е-қ-ш-н ә-е-с-з б-л-а- ---------------------- Ешқашан әдепсіз болма! 0
Eş--şa--ä--ps-- b-l--! E------ ä------ b----- E-q-ş-n ä-e-s-z b-l-a- ---------------------- Eşqaşan ädepsiz bolma!
Budi uvijek pošten / poštena! Әрқ---н -----л б--! Ә------ ш----- б--- Ә-қ-ш-н ш-н-ы- б-л- ------------------- Әрқашан шыншыл бол! 0
Är----n-----ı---o-! Ä------ ş----- b--- Ä-q-ş-n ş-n-ı- b-l- ------------------- Ärqaşan şınşıl bol!
Budi uvijek drag / draga! Әр---а- кі-іпе-----ол! Ә------ к-------- б--- Ә-қ-ш-н к-ш-п-й-л б-л- ---------------------- Әрқашан кішіпейіл бол! 0
Ärqaşa--k--i--yil-b-l! Ä------ k-------- b--- Ä-q-ş-n k-ş-p-y-l b-l- ---------------------- Ärqaşan kişipeyil bol!
Budi uvijek pristojan / pristojna! Әрқ-ш-------т--бо-! Ә------ ә----- б--- Ә-қ-ш-н ә-е-т- б-л- ------------------- Әрқашан әдепті бол! 0
Ärqa-a- --ep-i --l! Ä------ ä----- b--- Ä-q-ş-n ä-e-t- b-l- ------------------- Ärqaşan ädepti bol!
Stignite sretno kući! Үйг- -ақ-ы -е-і--з! Ү--- ж---- ж------- Ү-г- ж-қ-ы ж-т-ң-з- ------------------- Үйге жақсы жетіңіз! 0
Üy---jaqsı je---i-! Ü--- j---- j------- Ü-g- j-q-ı j-t-ñ-z- ------------------- Üyge jaqsı jetiñiz!
Pazite dobro na sebe! Ө-і----- --ай ---ың-з! Ө------- а--- б------- Ө-і-і-г- а-а- б-л-ң-з- ---------------------- Өзіңізге абай болыңыз! 0
Ö-iñ-z----bay--o-ı-ız! Ö------- a--- b------- Ö-i-i-g- a-a- b-l-ñ-z- ---------------------- Öziñizge abay bolıñız!
Posjetite nas uskoro opet! Жақынд---а-ы-д--қ-н--қ--келің-з! Ж------ т--- д- қ------ к------- Ж-қ-н-а т-ғ- д- қ-н-қ-а к-л-ң-з- -------------------------------- Жақында тағы да қонаққа келіңіз! 0
Jaq---a-t--ı d--qon---a-k-l--iz! J------ t--- d- q------ k------- J-q-n-a t-ğ- d- q-n-q-a k-l-ñ-z- -------------------------------- Jaqında tağı da qonaqqa keliñiz!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...