Kifejezéstár

hu Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval   »   bs Zavisne rečenice sa da li

93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bosnyák Lejátszás Több
Nem tudom, vajon szeret-e. N- ---- -- li--e--n---l-. Ne znam da li me on voli. N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli. 0
Nem tudom, vajon visszajön-e. Ne--n-m-da-li-ć---- -- --ati-i. Ne znam da li će se on vratiti. N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
Nem tudom, vajon felhív-e. Ne -n-m-da-l-----me-na----i. Ne znam da li će me nazvati. N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
Vajon szeret-e engem? Da--i on-m-ne ipak--oli? Da li on mene ipak voli? D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
Vajon visszajön-e? Da ----- -e-on--p-k-vra---i? Da li će se on ipak vratiti? D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
Vajon felhív-e engem? Da li će -e-on-i--- -azvati? Da li će me on ipak nazvati? D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám? Pi-am se -- l---- mis-i-na -e-e. Pitam se da li on misli na mene. P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije? P------e d---i -n ima--ru--. Pitam se da li on ima drugu. P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e? P--a--se da--i-o---a-e. Pitam se da li on laže. P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
Vajon gondol-e rám? Misli--i--n-i-ak-n---e-e? Misli li on ipak na mene? M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
Vajon van-e valakije? I-a--i----ipak--eku-dr--u? Ima li on ipak neku drugu? I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
Vajon az igazságot mondja-e? Kaž- -i -- i--k-i-t-n-? Kaže li on ipak istinu? K-ž- l- o- i-a- i-t-n-? ----------------------- Kaže li on ipak istinu? 0
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem. S---jam -a--i -e-o--s-va--o v---. Sumnjam da li me on stvarno voli. S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli. 0
Kételkedem, vajon ír-e nekem. S--n--m d--li će mi-------. Sumnjam da li će mi pisati. S-m-j-m d- l- ć- m- p-s-t-. --------------------------- Sumnjam da li će mi pisati. 0
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül. S--n-am-d- l---e -e -ž-ni-i. Sumnjam da li će me oženiti. S-m-j-m d- l- ć- m- o-e-i-i- ---------------------------- Sumnjam da li će me oženiti. 0
Vajon tényleg kedvel-e? Da------ men- stv-rno -o--? Da li on mene stvarno voli? D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
Vajon ír-e nekem? D---i će-mi --ak-p--at-? Da li će mi ipak pisati? D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
Vajon elvesz-e feleségül? D--l---e--e i-a--ož-n---? Da li će me ipak oženiti? D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

Hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant?

Csecsemőként kezdjük el az anyanyelvünket megtanulni. Ez automatikusan történik. Nem is vesszük észre. Agyunk azonban a tanulás közben nagy mennyiségű munkát kell hogy elvégezzen. Amikor például nyelvtant tanulunk, sok a dolga. Minden nap új dolgokat hall. Folyamatosan új impulzusok érik. Agyunk azonban nem képes minden egyes impulzust egyenként feldolgozni. Gazdaságosan kell cselekednie. Ezért keresi a hasonlóságokat. Az agyunk megjegyzi azt, amit gyakran hall. Regisztrálja, hogy egy bizonyos dolog milyen gyakran fordul elő. Ezekből a példákból aztán összerak egy nyelvtani szabályt. A gyerekek tudják, hogy egy mondat helyes vagy helytelen. Azt azonban nem tudják, hogy ez miért van így. Agyuk anélkül ismeri a szabályokat, hogy megtanulta volna azokat. A felnőttek másképpen tanulják a nyelveket. Ők már ismerik anyanyelvűk felépítését. Ezek alkotják az új nyelvtani szabályok alapjait. A felnőtteknek a tanuláshoz azonban tanórákra van szükségük. Amikor agyunk nyelvtant tanul, egy bizonyos rendszert követ. Ez például a főneveknél és az igéknél látszik. Ezek az agy különböző területein kerülnek tárolásra. Értelmezésük során az agy különböző területei aktívak. Egyszerű szabályokat is máshogy tanulunk meg mint a bonyolultakat. Az összetett szabályoknál agyunk több területe is összedolgozik. Azt, hogy pontosan hogyan tanulja meg az agyunk a nyelvtant, még nem derítették ki. Azt azonban tudjuk, hogy elméletileg minden nyelvtant képes megtanulni…