Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   bs Osjećaji

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bosnyák Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) B-t------o-o-en B--- r--------- B-t- r-s-o-o-e- --------------- Biti raspoložen 0
Kedvünk van (valamire). Ra-pol-že-i-s-o. R---------- s--- R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo. 0
Nincs kedvünk. N--m----s-ol-ž--i. N---- r----------- N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi. 0
Félni Bo--ti se B----- s- B-j-t- s- --------- Bojati se 0
Félek. J- -e---jim. J- s- b----- J- s- b-j-m- ------------ Ja se bojim. 0
Nem félek. Ja -- -- b--im. J- s- n- b----- J- s- n- b-j-m- --------------- Ja se ne bojim. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér Ima-i-v-em--a I---- v------ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena 0
Van ideje. O- i-----e----. O- i-- v------- O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Nincs ideje. On n--- -rem---. O- n--- v------- O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
Unatkozni Do--đ-vat--se D--------- s- D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se 0
Unatkozik. On- -- --sa-uj-. O-- s- d-------- O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Nem unatkozik. Ona--e ---do-ađ---. O-- s- n- d-------- O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
Éhesnek lenni Bi-i-g-ad-n B--- g----- B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Éhesek vagytok? Je--e -- g-ad-i? J---- l- g------ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Nem vagytok éhesek? Vi-ni--e gl--ni? V- n---- g------ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
Szomjasnak lenni Bit- ----n B--- ž---- B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
Ők szomjasak. O-i--- -e--i. O-- s- ž----- O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
Nem szomjasak. O-i nis--ž----. O-- n--- ž----- O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!