Nem tudom, vajon szeret-e.
我 不--,-他-是否 -我-。
我 不--- 他 是- 爱- 。
我 不-道- 他 是- 爱- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 爱我 。
0
wǒ--- zh-dà-- t- shìf-u -i --.
w- b- z------ t- s----- à- w--
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
Nem tudom, vajon szeret-e.
我 不知道, 他 是否 爱我 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
Nem tudom, vajon visszajön-e.
我 不知道--他-是---来 。
我 不--- 他 是- 回- 。
我 不-道- 他 是- 回- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 回来 。
0
W--bù -hī---, t------ǒu--u--á-.
W- b- z------ t- s----- h------
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
Nem tudom, vajon visszajön-e.
我 不知道, 他 是否 回来 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
Nem tudom, vajon felhív-e.
我-不-道- 他--否 -我 打电话-。
我 不--- 他 是- 给- 打-- 。
我 不-道- 他 是- 给- 打-话 。
--------------------
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
0
W--bù--h---o- -ā--h-fǒ--g-i-w- dǎ-di-n-uà.
W- b- z------ t- s----- g-- w- d- d-------
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
Nem tudom, vajon felhív-e.
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
Vajon szeret-e engem?
他 -否-爱我---?
他 是- 爱- 呢 ?
他 是- 爱- 呢 ?
-----------
他 是否 爱我 呢 ?
0
T--shì-ǒu-ài--ǒ -e?
T- s----- à- w- n--
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
Vajon szeret-e engem?
他 是否 爱我 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
Vajon visszajön-e?
他 --会-回----?
他 会-- 回- 呢 ?
他 会-会 回- 呢 ?
------------
他 会不会 回来 呢 ?
0
Tā-----b--h-ì -----i---?
T- h-- b- h-- h----- n--
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
Vajon visszajön-e?
他 会不会 回来 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
Vajon felhív-e engem?
他 --会 ---打-话-呢 ?
他 会-- 给- 打-- 呢 ?
他 会-会 给- 打-话 呢 ?
----------------
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
0
Tā-h-ì -ù hu- gě-----dǎ-----h-à---?
T- h-- b- h-- g-- w- d- d------ n--
T- h-ì b- h-ì g-i w- d- d-à-h-à n-?
-----------------------------------
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
Vajon felhív-e engem?
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám?
我 --己, 他----- 我-。
我 问--- 他 是- 想 我 。
我 问-己- 他 是- 想 我 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 想 我 。
0
W----n--ìj-,--- sh-f-u x--ng w-.
W- w-- z---- t- s----- x---- w--
W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w-.
--------------------------------
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám?
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije?
我 ---, --是否 有-人 。
我 问--- 他 是- 有-- 。
我 问-己- 他 是- 有-人 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 有别人 。
0
Wǒ -è- z--ǐ, t--sh-f-u -ǒ- b----n.
W- w-- z---- t- s----- y-- b------
W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- y-u b-é-é-.
----------------------------------
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije?
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e?
我 问--, --是- 撒谎-。
我 问--- 他 是- 撒- 。
我 问-己- 他 是- 撒- 。
----------------
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
0
Wǒ-wèn-z--ǐ, t- ---f-u-sāhuǎ-g.
W- w-- z---- t- s----- s-------
W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- s-h-ǎ-g-
-------------------------------
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e?
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
Vajon gondol-e rám?
他-是否------?
他 是- 想- 呢 ?
他 是- 想- 呢 ?
-----------
他 是否 想我 呢 ?
0
T- s-ìf-u--i--- wǒ n-?
T- s----- x---- w- n--
T- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w- n-?
----------------------
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
Vajon gondol-e rám?
他 是否 想我 呢 ?
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
Vajon van-e valakije?
是否--有 另外--个 -- - ?
是- 他- 另- 一- 女- 呢 ?
是- 他- 另- 一- 女- 呢 ?
------------------
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
0
S--fǒu-tā--ǒ- --ng-ài-yī -- -ǚré- --?
S----- t- y-- l------ y- g- n---- n--
S-ì-ǒ- t- y-u l-n-w-i y- g- n-r-n n-?
-------------------------------------
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
Vajon van-e valakije?
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
Vajon az igazságot mondja-e?
他-的 -否是 -----?
他-- 是-- 实- 呢 ?
他-的 是-是 实- 呢 ?
--------------
他说的 是否是 实话 呢 ?
0
T- -huō------ìf-- s-- --í-uà -e?
T- s--- d- s----- s-- s----- n--
T- s-u- d- s-ì-ǒ- s-ì s-í-u- n-?
--------------------------------
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
Vajon az igazságot mondja-e?
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem.
我 怀-- 他-是--真- 喜欢-- 。
我 怀-- 他 是- 真- 喜- 我 。
我 怀-, 他 是- 真- 喜- 我 。
--------------------
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
0
W- hu--yí- -ā -h-f-u -h-- de---h-ā- w-.
W- h------ t- s----- z--- d- x----- w--
W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w-.
---------------------------------------
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem.
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
Kételkedem, vajon ír-e nekem.
我-------是- -我 写--。
我 怀-- 他 是- 给- 写- 。
我 怀-, 他 是- 给- 写- 。
------------------
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
0
Wǒ-h-á-y---t-----f-u g-i ---x-ě-xìn.
W- h------ t- s----- g-- w- x-- x---
W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- g-i w- x-ě x-n-
------------------------------------
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
Kételkedem, vajon ír-e nekem.
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül.
我-怀疑--- -- 娶我-。
我 怀-- 他 是- 娶- 。
我 怀-, 他 是- 娶- 。
---------------
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
0
Wǒ--u-iyí--t--s-ìfǒ-----w-.
W- h------ t- s----- q- w--
W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- q- w-.
---------------------------
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül.
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
Vajon tényleg kedvel-e?
他 -否-真的 -欢 我-呢-?
他 是- 真- 喜- 我 呢 ?
他 是- 真- 喜- 我 呢 ?
----------------
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
0
T- -hìfǒ- -hē- ------uān-w---e?
T- s----- z--- d- x----- w- n--
T- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w- n-?
-------------------------------
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
Vajon tényleg kedvel-e?
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
Vajon ír-e nekem?
他--否 -的--- -- - ?
他 是- 真- 给- 写- 呢 ?
他 是- 真- 给- 写- 呢 ?
-----------------
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
0
T--s---ǒu -h-n d----- wǒ xiě x-----?
T- s----- z--- d- g-- w- x-- x-- n--
T- s-ì-ǒ- z-ē- d- g-i w- x-ě x-n n-?
------------------------------------
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
Vajon ír-e nekem?
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
Vajon elvesz-e feleségül?
他------ - 娶--呢 ?
他 是- 真- 会 娶- 呢 ?
他 是- 真- 会 娶- 呢 ?
----------------
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
0
Tā--hì-ǒ- zhē-----h-ì-q-----ne?
T- s----- z--- d- h-- q- w- n--
T- s-ì-ǒ- z-ē- d- h-ì q- w- n-?
-------------------------------
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
Vajon elvesz-e feleségül?
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?