Kifejezéstár

hu Felszólító mód 2   »   bs Imperativ 2

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Felszólító mód 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bosnyák Lejátszás Több
Borotválkozz meg! O-ri- se! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se! 0
Mosakodj meg! O--r--se! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se! 0
Fésülködj meg! P---š-j-j-se! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se! 0
Hívj fel! Hívjon fel! Naz--i!--a---i-e! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite! 0
Kezd el! Kezdje el! P----- P-č-ite! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite! 0
Hagyd abba! Hagyja abba! Pr-s-a-----r----n-t-! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite! 0
Hagyd azt! Hagyja azt! Pus-i t-! Pu-ti-e--o! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to! 0
Mondd azt! Mondja azt! Rec---o!-----t- t-! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to! 0
Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! K-p- ----K---t- -o! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to! 0
Soha ne légy becstelen! N- ---i-n--ad ne--šten /---p--te--! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena! 0
Soha ne légy szemtelen! Ne -u----ik-d b-zob-a-a--- bezob--z--! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! 0
Soha ne légy udvariatlan! N- -ud--nik---n-pris-o--n-----pr--tojna! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! 0
Légy mindig becsületes! Budi-u-i-ek----t-----pošten-! B___ u_____ p_____ / p_______ B-d- u-i-e- p-š-e- / p-š-e-a- ----------------------------- Budi uvijek pošten / poštena! 0
Légy mindig kedves! Bu-i -v-je- dra--/ d-aga! B___ u_____ d___ / d_____ B-d- u-i-e- d-a- / d-a-a- ------------------------- Budi uvijek drag / draga! 0
Légy mindig udvarias! Bu-i-uvi-e----i-t--a--/--r--to---! B___ u_____ p________ / p_________ B-d- u-i-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- ---------------------------------- Budi uvijek pristojan / pristojna! 0
Jó utat hazafelé! S------e--re--o -u-i! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-n- k-ć-! --------------------- Stignite sretno kući! 0
Jól vigyázzon magára! Dob-- pazit- -a---b-! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe! 0
Hamarosan ismét látogasson meg! P-s-etit- --s-po-o-o --kor-! P________ n__ p_____ u______ P-s-e-i-e n-s p-n-v- u-k-r-! ---------------------------- Posjetite nas ponovo uskoro! 0

A csecsemők képesek nyelvtani szabályok elsajátítására

A gyerekek nagyon gyorsan nőnek. És nagyon gyorsan tanulnak! Hogy hogyan tanulnak a gyerekek, azt még nem derítették ki. A tanulási folyamatok automatikusan zajlanak. A gyerekek nem veszik észre hogy tanulnak. Mégis minden nap egyre többet tudnak. Ez a nyelvükön is látszik. Az első hónapokban a csecsemők csak sírni tudnak. Egy két hónap elteltével már képesek rövid szavakat kiejteni. A szavakból aztán mondatok lesznek. Aztán egyszer csak elkezdik beszélni az anyanyelvüket. A felnőtteknél ez sajnos nem működik. A tanuláshoz könyvekre és egyéb segédeszközökre van szükségük. Csak így tudják például a nyelvtani szabályokat megtanulni. A csecsemők azonban már négy hónaposan nyelvtant tanulnak! Kutatók német csecsemőknek idegen nyelvek nyelvtanát tanították. Ehhez olasz mondatokat játszottak le nekik. A mondatok bizonyos szintaktikai struktúrákat tartalmaztak. A csecsemők a helyes mondatokat körülbelül egy negyed órán keresztül hallgatták. A tanulási folyamat után megint mondatokat játszottak le a csecsemőknek. Ezúttal azonban egy két mondat nem volt helyes. Miközben a csecsemők hallgatták a mondatokat mérték az agyi hullámaikat. Így a kutatók látták, hogy hogyan reagál az agyuk a mondatokra. És a csecsemők különböző aktivitást mutattak a mondatoknál! Annak ellenére, hogy csak rövid ideig tanulták a mondatokat, felfigyeltek a hibákra. Természetesen nem értik a csecsemők, hogy miért hibásak az egyes mondatok. Mindössze a hangminták alapján tájékozódnak. Ennyi elég, hogy megtanuljanak egy nyelvet - legalábbis a csecsemők számára…