Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   ku In the swimming pool

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [pêncî]

In the swimming pool

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kurd (kurmanji) Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. Î-o---r---. Î-- g--- e- Î-o g-r- e- ----------- Îro germ e. 0
Megyünk az uszodába? Em ---in--e-za ---e-iyê? E- b---- h---- a-------- E- b-ç-n h-w-a a-j-n-y-? ------------------------ Em biçin hewza avjeniyê? 0
Van kedved úszni menni? T- d-x---î-b--î a-j-n-y-? T- d------ b--- a-------- T- d-x-a-î b-ç- a-j-n-y-? ------------------------- Tu dixwazî biçî avjeniyê? 0
Van egy törölköződ? P---î---te--e--? P------ t- h---- P-ş-î-a t- h-y-? ---------------- Pêşgîra te heye? 0
Van egy fürdőnadrágod? Şo--ê t- -eye? Ş---- t- h---- Ş-r-ê t- h-y-? -------------- Şortê te heye? 0
Van egy fürdőruhád? Ma--y- -- --y-? M----- t- h---- M-y-y- t- h-y-? --------------- Mayoyê te heye? 0
Tudsz úszni? Tu a-j--iyê--iz-nî? T- a------- d------ T- a-j-n-y- d-z-n-? ------------------- Tu avjeniyê dizanî? 0
Tudsz búvárkodni? D-ka-- n-q--ibî? D----- n-- b---- D-k-r- n-q b-b-? ---------------- Dikarî noq bibî? 0
Tudsz vízbe ugrani? Tu d-k-rî -we bi--êjî --ê? T- d----- x-- b------ a--- T- d-k-r- x-e b-a-ê-î a-ê- -------------------------- Tu dikarî xwe biavêjî avê? 0
Hol van a zuhany? D-- li-k--ye? D-- l- k- y-- D-ş l- k- y-? ------------- Dûş li kû ye? 0
Hol vannak az öltözők? K-bîna---e------i-in--li-k---e? K----- x-- t--------- l- k- y-- K-b-n- x-e t-z-k-r-n- l- k- y-? ------------------------------- Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? 0
Hol van az úszószemüveg? B-rça-k-----rê ---k--ye? B------- b---- l- k- y-- B-r-a-k- b-h-ê l- k- y-? ------------------------ Berçavka behrê li kû ye? 0
Mély a víz? Av -û- e? A- k-- e- A- k-r e- --------- Av kûr e? 0
Tiszta a víz? A----q----? A- p---- e- A- p-q-j e- ----------- Av paqij e? 0
Meleg a víz? Av -e----? A- g--- e- A- g-r- e- ---------- Av germ e? 0
Megfagyok. / Fázom. D--------. D--------- D-c-m-d-m- ---------- Dicemidim. 0
A víz túl hideg. A- s----. A- s-- e- A- s-r e- --------- Av sar e. 0
Most kimegyek a vízből. E--n-ha -i -vê--erdi--v-m. E- n--- j- a-- d---------- E- n-h- j- a-ê d-r-i-e-i-. -------------------------- Ez niha ji avê derdikevim. 0

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.