Kifejezéstár

hu Utazás előkészítése   »   ku Preparing a trip

47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

Utazás előkészítése

47 [çil û heft]

Preparing a trip

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kurd (kurmanji) Lejátszás Több
Be kell pakolnod a bőröndünket! Div--t---aw--ê -e-a-----b---! D--- t- b----- m- a---- b---- D-v- t- b-w-l- m- a-a-e b-k-! ----------------------------- Divê tu bawulê me amade bikî! 0
Nem szabad semmit elfelejtened! Divê-t- tişt--î--i--î- n-k-! D--- t- t------ j- b-- n---- D-v- t- t-ş-e-î j- b-r n-k-! ---------------------------- Divê tu tiştekî ji bîr nekî! 0
Szükséged van egy nagy bőröndre! J- -e-re bawu--k--m---n-----! J- t- r- b------- m---- d---- J- t- r- b-w-l-k- m-z-n d-v-! ----------------------------- Ji te re bawulekî mezin divê! 0
Ne felejtsd el az útlevelet! Pa-----t--x-- j- bîr-nek-! P-------- x-- j- b-- n---- P-s-p-r-a x-e j- b-r n-k-! -------------------------- Pasaporta xwe ji bîr neke! 0
Ne felejtsd el a repülőjegyet! B--êt--x-e y- --l-f-rê-j- -îr -ek-! B----- x-- y- b------- j- b-- n---- B-l-t- x-e y- b-l-f-r- j- b-r n-k-! ----------------------------------- Bilêta xwe ye balefirê ji bîr neke! 0
Ne felejtsd el az utazási csekkeket! Ç-kên-xwe -e-ban-a-ê -ê- g-r--ji--îr --ke! Ç---- x-- y- b------ y-- g--- j- b-- n---- Ç-k-n x-e y- b-n-a-ê y-n g-r- j- b-r n-k-! ------------------------------------------ Çekên xwe ye bankayê yên gerê ji bîr neke! 0
Vigyél napkrémet magaddal. K---a-t-v- --rgi-e -- -e- -we. K---- t--- w------ l- g-- x--- K-ê-a t-v- w-r-i-e l- g-l x-e- ------------------------------ Krêma tavê wergire li gel xwe. 0
Vigyél napszemüveget magaddal. B-rç---a ta---werg-r-----ge--xw-. B------- t--- w------ l- g-- x--- B-r-a-k- t-v- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------- Berçavka tavê wergire li gel xwe. 0
Vigyél szalmakalapot magaddal. Kum-k--î -a---w-r--re l- ge- --e. K------- t--- w------ l- g-- x--- K-m-k-k- t-v- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------- Kumikekî tavê wergire li gel xwe. 0
Akarsz egy térképet magaddal vinni? Tu di-w-z---e-ş--eke-rê w----r--l--ge----e. T- d------ n-------- r- w------ l- g-- x--- T- d-x-a-î n-x-e-e-e r- w-r-i-î l- g-l x-e- ------------------------------------------- Tu dixwazî nexşeyeke rê wergirî li gel xwe. 0
Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni? Tu di--a----ê---ekî/ê ----î--- g-- -we? T- d------ r--------- h---- l- g-- x--- T- d-x-a-î r-b-r-k-/- h-l-î l- g-l x-e- --------------------------------------- Tu dixwazî rêberekî/ê hildî li gel xwe? 0
Akarsz egy esernyőt magaddal vinni? T--d---azî-s--a---ê w---ir--li--e--xwe? T- d------ s------- w------ l- g-- x--- T- d-x-a-î s-w-n-k- w-r-i-î l- g-l x-e- --------------------------------------- Tu dixwazî sîwanekê wergirî li gel xwe? 0
Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra. Ş--a-, gorey--,----a--n ji bî- -e--. Ş----- g------- k------ j- b-- n---- Ş-l-n- g-r-y-n- k-r-s-n j- b-r n-k-. ------------------------------------ Şalan, goreyan, kirasan ji bîr neke. 0
Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra. S-u--ndan,-qayîş--,-ç-kêt-n j---î---ek-. S--------- q------- ç------ j- b-- n---- S-u-e-d-n- q-y-ş-n- ç-k-t-n j- b-r n-k-. ---------------------------------------- Stubendan, qayîşan, çakêtan ji bîr neke. 0
Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra. B-c-m-yan- -ilê--şe-ê- t------n ji b-r ---e. B--------- c---- ş---- t------- j- b-- n---- B-c-m-y-n- c-l-n ş-v-, t-ş-r-a- j- b-r n-k-. -------------------------------------------- Bêcemayan, cilên şevê, tîşortan ji bîr neke. 0
Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára. J------- -ol, -îlal û gî--e-he-ce -e. J- t- r- s--- f---- û g---- h---- y-- J- t- r- s-l- f-l-l û g-z-e h-w-e y-. ------------------------------------- Ji te re sol, fîlal û gîzme hewce ye. 0
Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra. Ji t- ----aç--- sab-- --muç--ke- he--- -e. J- t- r- p----- s---- û m------- h---- y-- J- t- r- p-ç-k- s-b-n û m-ç-n-e- h-w-e y-. ------------------------------------------ Ji te re paçik, sabûn û muçinkek hewce ye. 0
Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre. Ji--e-r--ş-yek---i---y- ---an------e--na ---an-n---w-e-y-. J- t- r- ş----- f------ d------ û m----- d------ h---- y-- J- t- r- ş-y-k- f-r-e-a d-r-n-n û m-c-n- d-r-n-n h-w-e y-. ---------------------------------------------------------- Ji te re şeyek, firçeya diranan û mecûna diranan hewce ye. 0

A nyelvek jövője

Több mint 1,3 milliárd ember beszéli a kínait. Ezáltal a kínai a leginkább beszélt nyelv a világon. Ez az elkövetkező években sem fog változni. Más nyelvek jövője viszont nem ennyire rózsás. Sok helybéli nyelv ugyanis ki fog halni. Jelenleg körülbelül 6000 különböző nyelvet beszélünk. A szakemberek viszont úgy vélik, hogy ezek nagy része veszélyben van. Ez azt jelenti, hogy az nyelvek körülbelül 90%-a el fog tűnni. A legtöbbjük még ebben az évezredben ki fog halni. Ez azt jelenti, hogy minden nap eltűnik egy nyelv. Az egyes nyelvek jelentősége is változni fog a jövőben. Ma még második helyen szerepel az angol. De az anyanyelvi szinten beszélők száma nem marad állandó. Ezért a demográfiai fejlődés a felelős. Néhány évtized múlva más nyelvek fognak dominálni. A 2. és 3. helyen hamarosan a hindi/urdu és az arab fog állni. Az angol csak a 4. helyen fog szerepelni. A német nyelv teljesen el fog tűnni a top 10-ből. A maláj viszont a fontosabb nyelvekhez fog tartozni. Ahogyan sok nyelv kihal, úgy új nyelvek fognak születni. Ezek hibrid nyelvek lesznek. Ezeket a keveréknyelveket főleg a városokban fogják beszélni. Teljesen új nyelvi variációk is ki fognak alakulni. A jövőben tehát az angol nyelvnek különböző változatai lesznek. A kétnyelvűek száma világszerte jelentősen emelkedni fog. Az, hogy hogyan fogunk a jövőben beszélni, még nem egyértelmű. De 100 év múlva is lesznek különböző nyelvek. A tanulásnak tehát egyhamar nem lesz vége…