Kifejezéstár

hu valamit meg kell tenni, csinálni   »   ku to have to do something / must

72 [hetvenkettő]

valamit meg kell tenni, csinálni

valamit meg kell tenni, csinálni

72 [heftê û du]

to have to do something / must

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kurd (kurmanji) Lejátszás Több
kelleni Di-----ûn Divêtîbûn D-v-t-b-n --------- Divêtîbûn 0
El kell küldenem a levelet. D-v--ez -ameyê --ş--im. Divê ez nameyê bişînim. D-v- e- n-m-y- b-ş-n-m- ----------------------- Divê ez nameyê bişînim. 0
Ki kell fizetnem a szállodát. Di----z-heqê -tê-- -i--m --. Divê ez heqê otêlê bidim me. D-v- e- h-q- o-ê-ê b-d-m m-. ---------------------------- Divê ez heqê otêlê bidim me. 0
Korán kell kelned. Di-- t- sib- ----ab-. Divê tu sibê zû rabî. D-v- t- s-b- z- r-b-. --------------------- Divê tu sibê zû rabî. 0
Sokat kell dolgoznod. Div- -u zêd- b----i--. Divê tu zêde bixebitî. D-v- t- z-d- b-x-b-t-. ---------------------- Divê tu zêde bixebitî. 0
Pontosnak kell lenned. Div---u ---r--ûp-k b-. Divê tu bi rêkûpêk bî. D-v- t- b- r-k-p-k b-. ---------------------- Divê tu bi rêkûpêk bî. 0
Tankolnia kell. D--ê--- b---î- -ik--î. Divê tu benzîn bikirî. D-v- t- b-n-î- b-k-r-. ---------------------- Divê tu benzîn bikirî. 0
Meg kell javítania az autót. Divê--w-t-ri-------em-r -i-e. Divê ew tirimpêlê temir bike. D-v- e- t-r-m-ê-ê t-m-r b-k-. ----------------------------- Divê ew tirimpêlê temir bike. 0
Le kell mosnia az autót. D-vê-e--tiri---lê--iş---. Divê ew tirimpêlê bişoye. D-v- e- t-r-m-ê-ê b-ş-y-. ------------------------- Divê ew tirimpêlê bişoye. 0
Be kell vásárolnia. Di-- ew -----e. Divê ew bikire. D-v- e- b-k-r-. --------------- Divê ew bikire. 0
Ki kell takarítania a lakást. D--ê-e--malê paqi--bike. Divê ew malê paqij bike. D-v- e- m-l- p-q-j b-k-. ------------------------ Divê ew malê paqij bike. 0
Ki kell mosnia a ruhákat. Di-ê e-----a-a--b--o-ê. Divê ew firaxan bişoyê. D-v- e- f-r-x-n b-ş-y-. ----------------------- Divê ew firaxan bişoyê. 0
Mindjárt mennünk kell az iskolába. Divê -- b-l----için---b-stanê. Divê em bilez biçin dibistanê. D-v- e- b-l-z b-ç-n d-b-s-a-ê- ------------------------------ Divê em bilez biçin dibistanê. 0
Mindjárt mennünk kell az munkába. Di-- e---i-e--b-çi- ---. Divê em bilez biçin kar. D-v- e- b-l-z b-ç-n k-r- ------------------------ Divê em bilez biçin kar. 0
Mindjárt mennünk kell az orvoshoz. Div- em bilez--i-in bijî--. Divê em bilez biçin bijîşk. D-v- e- b-l-z b-ç-n b-j-ş-. --------------------------- Divê em bilez biçin bijîşk. 0
Várnotok kell a buszra. D-v----n-l---e-da---ob--ê---n. Divê hûn li benda otobusê bin. D-v- h-n l- b-n-a o-o-u-ê b-n- ------------------------------ Divê hûn li benda otobusê bin. 0
Várnotok kell a vonatra. D-v----n--i be-d- t---- ---. Divê hûn li benda trênê bin. D-v- h-n l- b-n-a t-ê-ê b-n- ---------------------------- Divê hûn li benda trênê bin. 0
Várnotok kell a taxira. D-----ûn li-be-d--te-si-ê b-n. Divê hûn li benda texsiyê bin. D-v- h-n l- b-n-a t-x-i-ê b-n- ------------------------------ Divê hûn li benda texsiyê bin. 0

Miért létezik annyi különböző nyelv?

Manapság világszerte több mint 6000 különböző nyelv létezik. Ezért szükségünk van tolmácsokra és fordítókra. Réges régen még mindenki ugyanazt a nyelvet beszélte. Ez azonban megváltozott, amikor az emberek elkezdtek vándorolni. Elhagyták afrikai hazájukat és szétszóródtak a földön. Ez a területbéli különválás nyelvi elkülönüléshez is vezetett. Ugyanis minden nép kialakította a kommunikáció saját formáját. A közös proto nyelvből kialakultak a különböző nyelvek. Az emberek azonban sose maradtak sokáig ugyanazon a területen. Így a nyelvek egyre jobban elkülönültek egymástól. Egyszer csak már nem lehetett felismerni a közös gyökereket. Ugyanakkor egy nép sem élt évezredeken keresztül elszigetelve. Mindig voltak kapcsolatok más népekkel. Ez megváltoztatta a nyelvet. Átvettek elemeket más nyelvekből vagy keveredtek azokkal. Így sose fejeződött be a nyelvek fejlődése. A vándorlások és a kapcsolatok tehát megmagyarázzák a sok számú nyelvet. Hogy miért ennyire különbözőek a nyelvek, az egy másik kérdés. Minden fejlődés bizonyos szabályokat követ. Tehát a nyelvek okkal olyanok amilyenek. A tudomány már rég óta érdeklődik ezen okok iránt. Meg akarják tudni, hogy a nyelvek miért fejlődtek különböző képen. Ennek kiderítésére, a nyelvek történetét kell követnünk. Így lehet felismerni, hogy mi mikor változott meg. Még nem tudjuk, hogy mi befolyásolja a nyelvek fejlődését. A biológiainál viszont a kulturális tényezők fontosabbnak tűnnek. Ez annyit jelent, hogy a népek története befolyásolta a nyelvüket. A nyelvek úgy látszik többet mesélnek nekünk mint ahogy gondoltuk…