արտահայտությունների գիրք

hy En route   »   bg На път

37 [երեսունյոթ]

En route

En route

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

[Na pyt]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Նա մոտոցիկլ է քշում: То- п---в--- --т-р. Т-- п----- с м----- Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
T---pytu---s m-to-. T-- p----- s m----- T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
Նա հեծանիվ է քշում: Т-й--ъ--ва ---е-о---ед /-коле--. Т-- п----- с в-------- / к------ Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
T-------v----ve-os-----/ --le-o. T-- p----- s v-------- / k------ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
Նա ոտքով է գնում: То- в-------ш. Т-- в---- п--- Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
To---yr-i-----. T-- v---- p---- T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
Նա նավով է գնում: Т-й --т-ва-с-кор-б. Т-- п----- с к----- Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
T-y p----a s --r-b. T-- p----- s k----- T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
Նա նավակով է գնում: Т-й-пъ---- ----дк-. Т-- п----- с л----- Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
To- pytuva ---od-a. T-- p----- s l----- T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
Նա լողում է: Т-- --ува. Т-- п----- Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
T----l--a. T-- p----- T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.
Վտանգավո՞ր է այստեղ: Опасно ли --ту-? О----- л- е т--- О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
Op---- l--ye -u-? O----- l- y- t--- O-a-n- l- y- t-k- ----------------- Opasno li ye tuk?
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: О--с-о л--- -а се -ъту-- с-м -а -в-о--о-? О----- л- е д- с- п----- с-- н- а-------- О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
Opasno l--y- -- se -y-------m n----------? O----- l- y- d- s- p----- s-- n- a-------- O-a-n- l- y- d- s- p-t-v- s-m n- a-t-s-o-? ------------------------------------------ Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop?
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: Опа--о-л--е да-се---з-о---- --щ-м -ам? О----- л- е д- с- р-------- н---- с--- О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
O-a--- li-y- ---se-------zh-a-h-n--h-hem-sam? O----- l- y- d- s- r----------- n------- s--- O-a-n- l- y- d- s- r-z-h-z-d-s- n-s-c-e- s-m- --------------------------------------------- Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam?
Մենք սխալ ենք եկել: Ни- о--рк--м--п-тя. Н-- о-------- п---- Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
N-e--by-k-kh-- -yty-. N-- o--------- p----- N-e o-y-k-k-m- p-t-a- --------------------- Nie obyrkakhme pytya.
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: Н-е-сме ------ре--- --т. Н-- с-- н- п------- п--- Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
Ni- s-e n- --gr-sh-- --t. N-- s-- n- p-------- p--- N-e s-e n- p-g-e-h-n p-t- ------------------------- Nie sme na pogreshen pyt.
Մենք պետք է հետ դառնանք: Ни----ябва ---с- в---е-. Н-- т----- д- с- в------ Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
Nie tryabva--a--- ------. N-- t------ d- s- v------ N-e t-y-b-a d- s- v-r-e-. ------------------------- Nie tryabva da se vyrnem.
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: К-де-мож- -а се ----и-- -у-? К--- м--- д- с- п------ т--- К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
K-de-m-zh---- ---p-----a t--? K--- m---- d- s- p------ t--- K-d- m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ----------------------------- Kyde mozhe da se parkira tuk?
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: Тук има----п-р---г? Т-- и-- л- п------- Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
T-- --- -- -ar-in-? T-- i-- l- p------- T-k i-a l- p-r-i-g- ------------------- Tuk ima li parking?
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: Кол---вре-- -ож--да се парки----ук? К---- в---- м--- д- с- п------ т--- К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
Ko-k- v-e---mo----d- s--par--ra-t-k? K---- v---- m---- d- s- p------ t--- K-l-o v-e-e m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ------------------------------------ Kolko vreme mozhe da se parkira tuk?
Դահուկ քշու՞մ եք: Ка--те -- ск-? К----- л- с--- К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
K-ra-- li-ski? K----- l- s--- K-r-t- l- s-i- -------------- Karate li ski?
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: Със --и-л---а -и-----е--ач-т-? С-- с-- л---- л- щ- с- к------ С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
Sys-sk-----ta -i-s-che-se-k--h-t-? S-- s-- l---- l- s---- s- k------- S-s s-i l-f-a l- s-c-e s- k-c-i-e- ---------------------------------- Sys ski lifta li shche se kachite?
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: Може--и--а----зае-а- т-к --и? М--- л- д- с- з----- т-- с--- М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
M-z-e-l--d---e --e--t tuk-s-i? M---- l- d- s- z----- t-- s--- M-z-e l- d- s- z-e-a- t-k s-i- ------------------------------ Mozhe li da se zaemat tuk ski?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -