արտահայտությունների գիրք

hy En route   »   mk На пат

37 [երեսունյոթ]

En route

En route

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

[Na pat]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
Նա մոտոցիկլ է քշում: Т-ј па--в--со-мот--. Т-- п----- с- м----- Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
T------o-va s- mo--r. T-- p------ s- m----- T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Նա հեծանիվ է քշում: Т-ј-па-----с- -ел--ип--. Т-- п----- с- в--------- Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
T-ј---t--v---o-v-e---ipyed. T-- p------ s- v----------- T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Նա ոտքով է գնում: Т-ј-п-ш---. Т-- п------ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
T-----e--a-hi. T-- p--------- T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Նա նավով է գնում: Т-- п-ту-- -о---о-. Т-- п----- с- б---- Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
Toј --t-ov---o----d. T-- p------ s- b---- T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Նա նավակով է գնում: Т-ј п-т--- с- -ам-ц. Т-- п----- с- ч----- Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
To----t---- so-----yet-. T-- p------ s- c-------- T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Նա լողում է: Т-ј -лива. Т-- п----- Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
To--pli--. T-- p----- T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.
Վտանգավո՞ր է այստեղ: Д----ов---е--п--н-? Д--- о--- е о------ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
D-----v--- ye o--s-o? D--- o---- y- o------ D-l- o-d-e y- o-a-n-? --------------------- Dali ovdye ye opasno?
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: Да------п-сно- -а--/----а ---сто-ир-м? Д--- е о------ с-- / с--- д- с-------- Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
Da-- y- --asn-,-sa- - -am- -a---op-ra-? D--- y- o------ s-- / s--- d- s-------- D-l- y- o-a-n-, s-m / s-m- d- s-o-i-a-? --------------------------------------- Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: Дал- е оп-с-------е-ер-да-се-оди-на--р-шет--? Д--- е о------ н------ д- с- о-- н- п-------- Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
D--- ---o--sn-, -a---c-yer--a-s-- -d- -a --os---t--? D--- y- o------ n--------- d- s-- o-- n- p---------- D-l- y- o-a-n-, n-v-e-h-e- d- s-e o-i n- p-o-h-e-k-? ---------------------------------------------------- Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
Մենք սխալ ենք եկել: Н-е--о -ог-е--вме ---о-. Н-- г- п--------- п----- Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
Niye g-o-p---------v--e ---ot. N--- g-- p------------- p----- N-y- g-o p-g-r-e-h-v-y- p-t-t- ------------------------------ Niye guo poguryeshivmye patot.
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: Ни--сме-на---г----н па-. Н-- с-- н- п------- п--- Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
N-ye sm-e--a-p--u--es-y-----t. N--- s--- n- p----------- p--- N-y- s-y- n- p-g-r-e-h-e- p-t- ------------------------------ Niye smye na poguryeshyen pat.
Մենք պետք է հետ դառնանք: Н---мо-ам---а--- ---т-ме. Н-- м----- д- с- в------- Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
Niy- -oramy- ---s-e vra-i-ye. N--- m------ d- s-- v-------- N-y- m-r-m-e d- s-e v-a-i-y-. ----------------------------- Niye moramye da sye vratimye.
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: К--е м----ов-- да се п-ркира? К--- м--- о--- д- с- п------- К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
K-d-e-m-ʐy- o--y---- s-e p-r---a? K---- m---- o---- d- s-- p------- K-d-e m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- --------------------------------- Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: И-а--и ов-е----к--а--ш-е? И-- л- о--- п------------ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Im- l--o-d-- parki-al-s-ty-? I-- l- o---- p-------------- I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-h-y-? ---------------------------- Ima li ovdye parkiralishtye?
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: Колк----л---мо---ов---д- се---р---а? К---- д---- м--- о--- д- с- п------- К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
K-lko--dol------ʐy- --d-e -a sye -a-ki-a? K----- d----- m---- o---- d- s-- p------- K-l-o- d-l-u- m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- ----------------------------------------- Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
Դահուկ քշու՞մ եք: В-зите ли ск-и? В----- л- с---- В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
Vo-ity- l-----i? V------ l- s---- V-z-t-e l- s-i-? ---------------- Vozitye li skii?
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: С- --з-т--ли н--о-- -- --ф-о- з---ки--ње? С- в----- л- н----- с- л----- з- с------- С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
S-e--oz-tye -i-n-g--ry- -o --f-ot--a s-iјa--e? S-- v------ l- n------- s- l----- z- s-------- S-e v-z-t-e l- n-g-o-y- s- l-f-o- z- s-i-a-y-? ---------------------------------------------- Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: М-же-л- -в----- ---и-н-ј-а--ск-и? М--- л- о--- д- с- и------- с---- М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
M--ye-li--vd-e da-sye------ma--s-i-? M---- l- o---- d- s-- i------- s---- M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e i-n-ј-a- s-i-? ------------------------------------ Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -