| Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: |
هل--ذ----قط--------إ-----لي-؟
ه_ ه__ ا_____ م___ إ__ ب_____
ه- ه-ا ا-ق-ا- م-ج- إ-ى ب-ل-ن-
-----------------------------
هل هذا القطار متجه إلى برلين؟
0
h-l-had-a-a--i-a- -utajih --l-a-ba--i-?
h__ h____ a______ m______ i____ b______
h-l h-d-a a-q-t-r m-t-j-h i-l-a b-r-i-?
---------------------------------------
hal hadha alqitar mutajih iilaa barlin?
|
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է:
هل هذا القطار متجه إلى برلين؟
hal hadha alqitar mutajih iilaa barlin?
|
| Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: |
-تى ي-طل- ال-ط--؟
___ ي____ ا______
-ت- ي-ط-ق ا-ق-ا-؟
------------------
متى ينطلق القطار؟
0
mat-- y----li- al--tar?
m____ y_______ a_______
m-t-a y-n-a-i- a-q-t-r-
-----------------------
mataa yantaliq alqitar?
|
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը:
متى ينطلق القطار؟
mataa yantaliq alqitar?
|
| Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: |
-تى-ي-ل-ا---ار-إلى ---ين؟
___ ي__ ا_____ إ__ ب_____
-ت- ي-ل ا-ق-ا- إ-ى ب-ل-ن-
--------------------------
متى يصل القطار إلى برلين؟
0
m---a y---l--lqita---i--a b---i-?
m____ y____ a______ i____ b______
m-t-a y-s-l a-q-t-r i-l-a b-r-i-?
---------------------------------
mataa yasil alqitar iilaa barlin?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին:
متى يصل القطار إلى برلين؟
mataa yasil alqitar iilaa barlin?
|
| Կներեք կարելի՞ է անցնել: |
عذ-ا--ل يمكنني -لم---؟
ع___ ه_ ي_____ ا______
ع-ر- ه- ي-ك-ن- ا-م-و-؟
----------------------
عذرا هل يمكنني المرور؟
0
e--h-ran-hal--u-k--u-i-a-m-r--?
e_______ h__ y________ a_______
e-d-i-a- h-l y-m-i-u-i a-m-r-r-
-------------------------------
eadhiran hal yumkinuni almarur?
|
Կներեք կարելի՞ է անցնել:
عذرا هل يمكنني المرور؟
eadhiran hal yumkinuni almarur?
|
| Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: |
اعت----- -ذا--ق---.
ا____ أ_ ه__ م_____
ا-ت-د أ- ه-ا م-ع-ي-
-------------------
اعتقد أن هذا مقعدي.
0
ae-a--d -na --dha --qadi.
a______ a__ h____ m______
a-t-q-d a-a h-d-a m-q-d-.
-------------------------
aetaqid ana hadha maqadi.
|
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է:
اعتقد أن هذا مقعدي.
aetaqid ana hadha maqadi.
|
| Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: |
أع--- أنك-ت-----ي----دي.
أ____ أ__ ت___ ف_ م_____
أ-ت-د أ-ك ت-ل- ف- م-ع-ي-
------------------------
أعتقد أنك تجلس في مقعدي.
0
a-t---- -n--- t-j-is fi m-q--i.
a______ a____ t_____ f_ m______
a-t-q-d a-n-k t-j-i- f- m-q-d-.
-------------------------------
aetaqid annak tajlis fi maqadi.
|
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել:
أعتقد أنك تجلس في مقعدي.
aetaqid annak tajlis fi maqadi.
|
| Որտեղ է վագոն-ննջարանը: |
-ين -ر-ة ال---؟
___ ع___ ا_____
-ي- ع-ب- ا-ن-م-
----------------
أين عربة النوم؟
0
a--a---rba- a---wm?
a___ e_____ a______
a-n- e-r-a- a-n-w-?
-------------------
ayna earbat alnawm?
|
Որտեղ է վագոն-ննջարանը:
أين عربة النوم؟
ayna earbat alnawm?
|
| Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: |
توج- -ر-- ----- -- ن-ا-- --ق-ا-.
ت___ ع___ ا____ ف_ ن____ ا______
ت-ج- ع-ب- ا-ن-م ف- ن-ا-ة ا-ق-ا-.
--------------------------------
توجد عربة النوم في نهاية القطار.
0
t----d--ar--- -----m fi------a--alqi--r.
t_____ e_____ a_____ f_ n______ a_______
t-w-a- e-r-a- a-n-w- f- n-h-y-t a-q-t-r-
----------------------------------------
tawjad earbat alnawm fi nihayat alqitar.
|
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում:
توجد عربة النوم في نهاية القطار.
tawjad earbat alnawm fi nihayat alqitar.
|
| Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: |
--ي- ع-ب- -ل-عا-؟ ـ-ـ ف----مقد--.
____ ع___ ا______ ـ__ ف_ ا_______
-أ-ن ع-ب- ا-ط-ا-؟ ـ-ـ ف- ا-م-د-ة-
----------------------------------
وأين عربة الطعام؟ ـــ في المقدمة.
0
w----a ea-b-- a-t-e----— f--al---a-ama-i.
w_____ e_____ a_______ — f_ a____________
w-a-n- e-r-a- a-t-e-m- — f- a-m-q-d-m-t-.
-----------------------------------------
waayna earbat altaeam? — fi almuqadamati.
|
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում:
وأين عربة الطعام؟ ـــ في المقدمة.
waayna earbat altaeam? — fi almuqadamati.
|
| Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: |
أ-م--ن----ن-م-ف---ل-ر-----س--ي؟
_______ ا____ ف_ ا_____ ا______
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-س-ل-؟
--------------------------------
أيمكنني النوم في السرير السفلي؟
0
a-um-i-u-----n--w---i -l----r alsufli?
a_________ a______ f_ a______ a_______
a-u-k-n-n- a-n-a-m f- a-s-r-r a-s-f-i-
--------------------------------------
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alsufli?
|
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ:
أيمكنني النوم في السرير السفلي؟
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alsufli?
|
| Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: |
أ-----ي-------------ر-ر -----ط؟
_______ ا____ ف_ ا_____ ا______
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-أ-س-؟
--------------------------------
أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟
0
a-um--n-n----nna-m--- al--rir -l--st?
a_________ a______ f_ a______ a______
a-u-k-n-n- a-n-a-m f- a-s-r-r a-a-s-?
-------------------------------------
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alawst?
|
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ:
أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alawst?
|
| Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: |
أ-مك--ي-----م -ي----ر---ا-علوي؟
_______ ا____ ف_ ا_____ ا______
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-ع-و-؟
--------------------------------
أيمكنني النوم في السرير العلوي؟
0
a----in----alnn--- -i--lsar-r a-eu--i?
a_________ a______ f_ a______ a_______
a-u-k-n-n- a-n-a-m f- a-s-r-r a-e-l-i-
--------------------------------------
ayumkinuni alnnawm fi alsarir aleulwi?
|
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ:
أيمكنني النوم في السرير العلوي؟
ayumkinuni alnnawm fi alsarir aleulwi?
|
| Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: |
م-- نصل --ى--ل-د--؟
___ ن__ إ__ ا______
-ت- ن-ل إ-ى ا-ح-و-؟
--------------------
متى نصل إلى الحدود؟
0
ma--- --sal---l-a---h--ud?
m____ n____ i____ a_______
m-t-a n-s-l i-l-a a-h-d-d-
--------------------------
mataa nasal iilaa alhudud?
|
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին:
متى نصل إلى الحدود؟
mataa nasal iilaa alhudud?
|
| Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: |
ك- من---وق---س-غر- ا-رح-ة-إ-- -ر-ي-؟
ك_ م_ ا____ ت_____ ا_____ إ__ ب_____
ك- م- ا-و-ت ت-ت-ر- ا-ر-ل- إ-ى ب-ل-ن-
------------------------------------
كم من الوقت تستغرق الرحلة إلى برلين؟
0
k-m--in--lw--t t-st---iq-alri--a---i--a b---in?
k__ m__ a_____ t________ a_______ i____ b______
k-m m-n a-w-q- t-s-a-r-q a-r-h-a- i-l-a b-r-i-?
-----------------------------------------------
kam min alwaqt tastagriq alrihlat iilaa barlin?
|
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին:
كم من الوقت تستغرق الرحلة إلى برلين؟
kam min alwaqt tastagriq alrihlat iilaa barlin?
|
| Գնացքը ուշանու՞մ է: |
ه- --خ- --ق--ر؟
ه_ ت___ ا______
ه- ت-خ- ا-ق-ا-؟
---------------
هل تأخر القطار؟
0
hal -a-hkh-- -lq--ar?
h__ t_______ a_______
h-l t-k-k-a- a-q-t-r-
---------------------
hal takhkhar alqitar?
|
Գնացքը ուշանու՞մ է:
هل تأخر القطار؟
hal takhkhar alqitar?
|
| Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: |
ه--لدي- ----لت---ه؟
__ ل___ ش__ ل______
-ل ل-ي- ش-ء ل-ق-أ-؟
--------------------
هل لديك شيء لتقرأه؟
0
ha- -a---k -h-- --taqra-h-?
h__ l_____ s___ l__________
h-l l-d-y- s-a- l-t-q-a-h-?
---------------------------
hal ladayk shay litaqraahu?
|
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք:
هل لديك شيء لتقرأه؟
hal ladayk shay litaqraahu?
|
| Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: |
ه---م-نك---ح--ل--لى -------كل----شر--هن-؟
ه_ ي____ ا_____ ع__ ش__ ل____ و_____ ه___
ه- ي-ك-ك ا-ح-و- ع-ى ش-ء ل-أ-ل و-ل-ر- ه-ا-
-----------------------------------------
هل يمكنك الحصول على شيء للأكل والشرب هنا؟
0
h-- y-mk-n-----hu-u- --l-a -hay -i-a-- ---shu-- -u-a?
h__ y_______ a______ e____ s___ l_____ w_______ h____
h-l y-m-i-u- a-h-s-l e-l-a s-a- l-l-k- w-l-h-r- h-n-?
-----------------------------------------------------
hal yumkinuk alhusul ealaa shay lilakl walshurb huna?
|
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ:
هل يمكنك الحصول على شيء للأكل والشرب هنا؟
hal yumkinuk alhusul ealaa shay lilakl walshurb huna?
|
| Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: |
هل -ن-المم-ن-----وقظ-ي-ف--ا---عة-الساب-----ا--ً؟
ه_ م_ ا_____ أ_ ت_____ ف_ ا_____ ا______ ص_____
ه- م- ا-م-ك- أ- ت-ق-ن- ف- ا-س-ع- ا-س-ب-ة ص-ا-ا-؟
------------------------------------------------
هل من الممكن أن توقظني في الساعة السابعة صباحاً؟
0
h-l-m-n-al---mk-n a- t-q--ani ---a-saea-----a---t s--a-a-?
h__ m__ a_ m_____ a_ t_______ f_ a______ a_______ s_______
h-l m-n a- m-m-i- a- t-q-z-n- f- a-s-e-t a-s-b-a- s-b-h-n-
----------------------------------------------------------
hal min al mumkin an tuqizani fi alsaeat alsabeat sabahan?
|
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել:
هل من الممكن أن توقظني في الساعة السابعة صباحاً؟
hal min al mumkin an tuqizani fi alsaeat alsabeat sabahan?
|