արտահայտությունների գիրք

hy օդանավակայանում   »   ar ‫فى المطار‬

35 [երեսունհինգ]

օդանավակայանում

օդանավակայանում

‫35 [خمسة وثلاثون]

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Arabic Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: أر-د -------- إ---أث---. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
ur-d h-jz-rih-a- i---a -t-i-a. u___ h___ r_____ i____ a______ u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-. ------------------------------ urid hajz rihlat iilaa athina.
Դա ուղի՞ղ թռիչք է: هل-ه----ح-- -باشر-؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
h-----d-ihi --hlat m---s--r--? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: مق-د-عل--ا-ن-ف----غ-- ----خ-ين--م---ضل-. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫__ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
maq-a- e-l-a -l--waf-dhat-lig---r-a--u-a---nin-----f-dl-k. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: أ--د تأ-ي---ج-ي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
ur-d --kid-haj-i u___ t____ h____ u-i- t-k-d h-j-i ---------------- urid takid hajzi
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: أريد --غا- --زي. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
uri- --gha ha---. u___ i____ h_____ u-i- i-g-a h-j-i- ----------------- urid ilgha hajzi.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: ‫أ-يد ت-ي-- حجزي. ‫____ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
ur------hyi- ----i. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: مت- الرحلة -لقا-م--إ-ى-رو-ا؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
m--a- -l-i-la--a-q--im-- i-laa-r--a? m____ a_______ a________ i____ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-? ------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: هل ل- -زا--ه--ك --ا-ي- -ق--ين؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
h-l la----al-hu-a--ma--n--n-maqea----? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: ‫لا--ل----- -و--م-ع--و--د. ‫___ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
l-,-l---y-bqa siw----aq-ad-wa-i-. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: ‫م-ى---هبط؟ ‫___ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
m--aa -a--hbi-? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
Ե՞րբ ենք հասնում: ‫--ى -ن--؟ ‫___ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
m--a- s--asi-? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: م-ى--ذه---لح-ف-ة -ل- و-ط ال-دي-ة؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
mat---t--hha- --haf-l---i-laa -a-at--lmadi-a-? m____ t______ a________ i____ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: ‫هل هذه----ب--؟ ‫__ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
h-- ---hi-i ha--b-tu-? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է: ‫-- -ذه--قيبت--ال-----؟ ‫__ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
h----a-h--i haq--a-------sagh-r--? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: ‫ه- هذه أ-ت-تك؟ ‫__ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
hal hadh----a--ia--k? h__ h______ a________ h-l h-d-i-i a-t-a-i-? --------------------- hal hadhihi amtiatik?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: ‫-ا و---الأ--عة --مسم-ح --ا؟ ‫__ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
ma w-z-n---a-t--- -l-sm-h--iha? m_ w____ a_______ a______ b____ m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------- ma wazan alamtiat almsmuh biha?
քսան կիլոգրամ ‫ع-----كيل-. ‫_____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
eis---- -i-u. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: ‫--؟-----ع-رون-كي-و؟ ‫___ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
ka-- --qat-eishrwn ki-u? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -