Frasario

it Uscire la sera   »   gu Going out in the evening

44 [quarantaquattro]

Uscire la sera

Uscire la sera

44 [ચાલીસ]

44 [Cālīsa]

Going out in the evening

[rātrē bahāra jā'ō]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Gujarati Suono di più
C’è una discoteca qui vicino? શ-ં --ી- -ોઈ ડ--્-ો -ે? શ-- અહ-- ક-ઈ ડ-સ-ક- છ-? શ-ં અ-ી- ક-ઈ ડ-સ-ક- છ-? ----------------------- શું અહીં કોઈ ડિસ્કો છે? 0
śuṁ-ahī--kō-a--s;- ḍ-skō chē? śuṁ ahīṁ kō'ī ḍiskō chē? ś-ṁ a-ī- k-&-p-s-ī ḍ-s-ō c-ē- ----------------------------- śuṁ ahīṁ kō'ī ḍiskō chē?
C’è un locale notturno qui vicino? શ------ં-કો--ન--ટક્લબ---? શ-- અહ-- ક-ઈ ન-ઈટક-લબ છ-? શ-ં અ-ી- ક-ઈ ન-ઈ-ક-લ- છ-? ------------------------- શું અહીં કોઈ નાઈટક્લબ છે? 0
Śuṁ-ahī--k---p-s;---ā-a-o----a----a ---? Śuṁ ahīṁ kō'ī nā'īṭaklaba chē? Ś-ṁ a-ī- k-&-p-s-ī n-&-p-s-ī-a-l-b- c-ē- ---------------------------------------- Śuṁ ahīṁ kō'ī nā'īṭaklaba chē?
C’è una taverna qui vicino? શ------ં ------ -ે? શ-- અહ-- ક-ઈ પબ છ-? શ-ં અ-ી- ક-ઈ પ- છ-? ------------------- શું અહીં કોઈ પબ છે? 0
Ś-ṁ a-īṁ---&----;- ---a---ē? Śuṁ ahīṁ kō'ī paba chē? Ś-ṁ a-ī- k-&-p-s-ī p-b- c-ē- ---------------------------- Śuṁ ahīṁ kō'ī paba chē?
Cosa c’è stasera a teatro? આજ- -ા-્ર--થ--ે--મ-- --ં-છ-? આજ- ર-ત-ર- થ-ય-ટરમ-- શ-- છ-? આ-ે ર-ત-ર- થ-ય-ટ-મ-ં શ-ં છ-? ---------------------------- આજે રાત્રે થિયેટરમાં શું છે? 0
Ā-- rāt-----i-ēṭara--ṁ-ś------? Ājē rātrē thiyēṭaramāṁ śuṁ chē? Ā-ē r-t-ē t-i-ē-a-a-ā- ś-ṁ c-ē- ------------------------------- Ājē rātrē thiyēṭaramāṁ śuṁ chē?
Cosa c’è stasera al cinema? આ-- ર-ત-ર- સિ-ેમા---------ે? આજ- ર-ત-ર- સ-ન-મ-મ-- શ-- છ-? આ-ે ર-ત-ર- સ-ન-મ-મ-ં શ-ં છ-? ---------------------------- આજે રાત્રે સિનેમામાં શું છે? 0
Ā-ē-r---ē --nē----- ś---c--? Ājē rātrē sinēmāmāṁ śuṁ chē? Ā-ē r-t-ē s-n-m-m-ṁ ś-ṁ c-ē- ---------------------------- Ājē rātrē sinēmāmāṁ śuṁ chē?
Cosa c’è stasera alla televisione? આ-- ----ર---ી----ર-શ-- -ે? આજ- ર-ત-ર- ટ-વ- પર શ-- છ-? આ-ે ર-ત-ર- ટ-વ- પ- શ-ં છ-? -------------------------- આજે રાત્રે ટીવી પર શું છે? 0
Ājē-rā-rē ṭ-vī -a-a ----ch-? Ājē rātrē ṭīvī para śuṁ chē? Ā-ē r-t-ē ṭ-v- p-r- ś-ṁ c-ē- ---------------------------- Ājē rātrē ṭīvī para śuṁ chē?
Ci sono ancora biglietti per il teatro? થિ---- મ--ે---ુ-પ-------- છ-? થ-ય-ટર મ-ટ- હજ- પણ ટ-ક-ટ- છ-? થ-ય-ટ- મ-ટ- હ-ુ પ- ટ-ક-ટ- છ-? ----------------------------- થિયેટર માટે હજુ પણ ટિકિટો છે? 0
T--y--ar--m-ṭē--a-u --ṇ- ----ṭō--hē? Thiyēṭara māṭē haju paṇa ṭikiṭō chē? T-i-ē-a-a m-ṭ- h-j- p-ṇ- ṭ-k-ṭ- c-ē- ------------------------------------ Thiyēṭara māṭē haju paṇa ṭikiṭō chē?
Ci sono ancora biglietti per il cinema? શું --ી--------મા મ--ેન- ટિકિ-- છે? શ-- હજ- પણ સ-ન-મ- મ-ટ-ન- ટ-ક-ટ- છ-? શ-ં હ-ી પ- સ-ન-મ- મ-ટ-ન- ટ-ક-ટ- છ-? ----------------------------------- શું હજી પણ સિનેમા માટેની ટિકિટો છે? 0
Śuṁ--a-ī -a---s-nēmā-māṭ-------i---c-ē? Śuṁ hajī paṇa sinēmā māṭēnī ṭikiṭō chē? Ś-ṁ h-j- p-ṇ- s-n-m- m-ṭ-n- ṭ-k-ṭ- c-ē- --------------------------------------- Śuṁ hajī paṇa sinēmā māṭēnī ṭikiṭō chē?
Ci sono ancora biglietti per la partita? ફ-ટબ-લ---ત -ાટે-હ-- પ- --કિ---છે? ફ-ટબ-લ રમત મ-ટ- હજ- પણ ટ-ક-ટ- છ-? ફ-ટ-ો- ર-ત મ-ટ- હ-ુ પ- ટ-ક-ટ- છ-? --------------------------------- ફૂટબોલ રમત માટે હજુ પણ ટિકિટો છે? 0
P-ūṭ---la------a m-ṭ- h-----a-- --k-ṭ- -h-? Phūṭabōla ramata māṭē haju paṇa ṭikiṭō chē? P-ū-a-ō-a r-m-t- m-ṭ- h-j- p-ṇ- ṭ-k-ṭ- c-ē- ------------------------------------------- Phūṭabōla ramata māṭē haju paṇa ṭikiṭō chē?
Voglio sedermi proprio in fondo. મ--- ---ળ---સવ-ં--ે. મ-ર- પ-છળ બ-સવ-- છ-. મ-ર- પ-છ- બ-સ-ુ- છ-. -------------------- મારે પાછળ બેસવું છે. 0
Mār--pā---ḷa-bēs---- -hē. Mārē pāchaḷa bēsavuṁ chē. M-r- p-c-a-a b-s-v-ṁ c-ē- ------------------------- Mārē pāchaḷa bēsavuṁ chē.
Voglio sedermi in un posto al centro. મ-ર- વ-્---ક---ંક -ેસવ-ં --. મ-ર- વચ-ચ- ક-ય--ક બ-સવ-- છ-. મ-ર- વ-્-ે ક-ય-ં- બ-સ-ુ- છ-. ---------------------------- મારે વચ્ચે ક્યાંક બેસવું છે. 0
M--ē v-c-ē --āṅ-a bēsa-u-----. Mārē vaccē kyāṅka bēsavuṁ chē. M-r- v-c-ē k-ā-k- b-s-v-ṁ c-ē- ------------------------------ Mārē vaccē kyāṅka bēsavuṁ chē.
Voglio sedermi in prima fila. મ----આગ--બે-વુ---ે. મ-ર- આગળ બ-સવ-- છ-. મ-ર- આ-ળ બ-સ-ુ- છ-. ------------------- મારે આગળ બેસવું છે. 0
M-r----aḷa-bē-avu- --ē. Mārē āgaḷa bēsavuṁ chē. M-r- ā-a-a b-s-v-ṁ c-ē- ----------------------- Mārē āgaḷa bēsavuṁ chē.
Che cosa mi può consigliare? શ-- તમ--મ-ે કં---ભ-----ક-ી--ક- --? શ-- તમ- મન- ક-ઈક ભલ-મણ કર- શક- છ-? શ-ં ત-ે મ-ે ક-ઈ- ભ-ા-ણ ક-ી શ-ો છ-? ---------------------------------- શું તમે મને કંઈક ભલામણ કરી શકો છો? 0
Śuṁ---mē---n- k---ka b---ā-a-- k-rī --kō---ō? Śuṁ tamē manē kaṁīka bhalāmaṇa karī śakō chō? Ś-ṁ t-m- m-n- k-ṁ-k- b-a-ā-a-a k-r- ś-k- c-ō- --------------------------------------------- Śuṁ tamē manē kaṁīka bhalāmaṇa karī śakō chō?
Quando comincia lo spettacolo? પ્-દર્-ન---યા-----ૂ ------? પ-રદર-શન ક-ય-ર- શર- થ-ય છ-? પ-ર-ર-શ- ક-ય-ર- શ-ૂ થ-ય છ-? --------------------------- પ્રદર્શન ક્યારે શરૂ થાય છે? 0
P-ad-r-----k-ā-ē ś-r- t--y--c-ē? Pradarśana kyārē śarū thāya chē? P-a-a-ś-n- k-ā-ē ś-r- t-ā-a c-ē- -------------------------------- Pradarśana kyārē śarū thāya chē?
Può procurarmi un biglietto? શું--મે--ન---ા-્- -ે-વ---ક--? શ-- તમ- મન- ક-ર-ડ મ-ળવ- શકશ-? શ-ં ત-ે મ-ે ક-ર-ડ મ-ળ-ી શ-શ-? ----------------------------- શું તમે મને કાર્ડ મેળવી શકશો? 0
Ś-- --m--man- ----- -ēḷ--- ---aś-? Śuṁ tamē manē kārḍa mēḷavī śakaśō? Ś-ṁ t-m- m-n- k-r-a m-ḷ-v- ś-k-ś-? ---------------------------------- Śuṁ tamē manē kārḍa mēḷavī śakaśō?
C’è un campo da golf qui vicino? શું -----નજ-ક--ો--ગ-લ્------સ છે? શ-- અહ-- નજ-ક ક-ઈ ગ-લ-ફ ક-ર-સ છ-? શ-ં અ-ી- ન-ી- ક-ઈ ગ-લ-ફ ક-ર-સ છ-? --------------------------------- શું અહીં નજીક કોઈ ગોલ્ફ કોર્સ છે? 0
Ś-----īṁ -a---a---&a---;- g-lp-a---r-a-ch-? Śuṁ ahīṁ najīka kō'ī gōlpha kōrsa chē? Ś-ṁ a-ī- n-j-k- k-&-p-s-ī g-l-h- k-r-a c-ē- ------------------------------------------- Śuṁ ahīṁ najīka kō'ī gōlpha kōrsa chē?
C’è un campo da tennis qui vicino? શુ--અ--- ---ક-ાં----િસ--ો-્ટ---? શ-- અહ-- નજ-કમ-- ટ-ન-સ ક-ર-ટ છ-? શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ટ-ન-સ ક-ર-ટ છ-? -------------------------------- શું અહીં નજીકમાં ટેનિસ કોર્ટ છે? 0
Śuṁ ah-- -a--kamāṁ ṭēn-sa k--ṭ--chē? Śuṁ ahīṁ najīkamāṁ ṭēnisa kōrṭa chē? Ś-ṁ a-ī- n-j-k-m-ṁ ṭ-n-s- k-r-a c-ē- ------------------------------------ Śuṁ ahīṁ najīkamāṁ ṭēnisa kōrṭa chē?
C’è una piscina qui vicino? શ---અ-ી- નજ--મ---ક---ઇ----ર પૂલ છે? શ-- અહ-- નજ-કમ-- ક-ઈ ઇન-ડ-ર પ-લ છ-? શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ક-ઈ ઇ-્-ો- પ-લ છ-? ----------------------------------- શું અહીં નજીકમાં કોઈ ઇન્ડોર પૂલ છે? 0
Ś-ṁ --ī------k-māṁ-kō-apos-ī-i--ōr- -ūl- ch-? Śuṁ ahīṁ najīkamāṁ kō'ī inḍōra pūla chē? Ś-ṁ a-ī- n-j-k-m-ṁ k-&-p-s-ī i-ḍ-r- p-l- c-ē- --------------------------------------------- Śuṁ ahīṁ najīkamāṁ kō'ī inḍōra pūla chē?

La lingua maltese

Per migliorare l’inglese, molti Europei si recano a Malta. L’inglese è, infatti, la lingua ufficiale di questo stato insulare dell’Europa meridionale. Malta è famosa per le sue scuole di lingue. Ma non è questo che interessa i linguisti, è ben altro. Malta ha infatti anche un’altra lingua ufficiale: il maltese (Malti) , originato da un dialetto arabo. Il maltese è l’unica lingua semitica in Europa, ma la fonetica e la sintassi sono diverse dall’arabo. Il maltese si scrive, infatti, con caratteri latini. Il suo alfabeto comprende alcune peculiarità, come l’assenza delle lettere c ed y. Il vocabolario risente dell’influenza di altre lingue: dopo l’arabo, soprattutto l’italiano e l’inglese. Anche i Fenici ed i Cartaginesi hanno esercitato un’influenza su questa lingua. Per tale motivo, secondo alcuni studiosi, il malti potrebbe essere una lingua creola araba. Nel corso della storia, Malta ha subito l’occupazione di diverse potenze e tutte hanno lasciato le proprie tracce sulle isole di Malta, Gozo e Comino. Per molto tempo il malti è stata solo una lingua colloquiale, la lingua madre dei “veri” maltesi. E’stata tramandata solo oralmente e, non prima del diciannovesimo secolo si è cominciato a scrivere in questa lingua. Oggi, circa 33000 persone parlerebbero il maltese. Malta è membro dell’Unione Europea dal 2004 e la sua è una delle lingue ufficiali della Comunità. Per i maltesi, la lingua è inscindibile dalla propria cultura e il fatto che molti stranieri vogliano imparare il Malti li rende orgogliosi. Di certo non mancano le scuole di lingua…                  
Lo sapevate?
Il tamil appartiene alle lingue dravidiche. E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone, parlata soprattutto in India e in Sri Lanka. Il tamil vanta la tradizione più antica fra tutte le lingue indiane moderne. Per questo motivo, in India è riconosciuta come lingua classica. Inoltre, è una delle 22 lingue ufficiali del subcontinente indiano. La lingua scritta è molto diversa da quella parlata. In base alle situazioni e ai contesti, viene scelta una variante linguistica. Questa rigida suddivisione rappresenta un tratto distintivo del tamil. Molto singolari sono anche i suoi tanti dialetti. Quelli parlati in Sri Lanka sono generalmente più conservatori. Nella forma scritta, il tamil si avvale di un sistema di scrittura misto: alfabeto e scrittura sillabica. Non si conoscono bene le origini di questa lingua. Invece, il dato certo è che il tamil sia nato oltre 2000 anni fa. Chi lo impara, scoprirà presto anche molte cose sull'India!