何か スポーツを します か ?
Ти -а--а---я ------м?
Т- з-------- с-------
Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м-
---------------------
Ти займаєшся спортом?
0
T- -----ayesh--- spor-o-?
T- z------------ s-------
T- z-y-m-y-s-s-a s-o-t-m-
-------------------------
Ty zay̆mayeshsya sportom?
何か スポーツを します か ?
Ти займаєшся спортом?
Ty zay̆mayeshsya sportom?
ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。
Т-к-------и--- --повин-а---х---ся.
Т--- я п------ / п------ р--------
Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-т-с-.
----------------------------------
Так, я повинен / повинна рухатися.
0
T----ya p-vy--n - --vy--- r--h-ty-y-.
T--- y- p------ / p------ r----------
T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-y-y-.
-------------------------------------
Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。
Так, я повинен / повинна рухатися.
Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
スポーツクラブに 行ってます 。
Я--о--у д- спорт-вн--о---у-у.
Я х---- д- с---------- к-----
Я х-д-у д- с-о-т-в-о-о к-у-у-
-----------------------------
Я ходжу до спортивного клубу.
0
Y- k---z-- -- spo-ty-n-h- k---u.
Y- k------ d- s---------- k-----
Y- k-o-z-u d- s-o-t-v-o-o k-u-u-
--------------------------------
YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
スポーツクラブに 行ってます 。
Я ходжу до спортивного клубу.
YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
私達は サッカーを します 。
М- --а-м- у--утб--.
М- г----- у ф------
М- г-а-м- у ф-т-о-.
-------------------
Ми граємо у футбол.
0
M--h-ayemo u---tb--.
M- h------ u f------
M- h-a-e-o u f-t-o-.
--------------------
My hrayemo u futbol.
私達は サッカーを します 。
Ми граємо у футбол.
My hrayemo u futbol.
時々 泳ぎにも 行きます 。
І-од- -и-п-а-аєм-.
І---- м- п--------
І-о-і м- п-а-а-м-.
------------------
Іноді ми плаваємо.
0
Inodi my p---a--mo.
I---- m- p---------
I-o-i m- p-a-a-e-o-
-------------------
Inodi my plavayemo.
時々 泳ぎにも 行きます 。
Іноді ми плаваємо.
Inodi my plavayemo.
サイクリングを することも あります 。
Аб- м----т-----ь на---лос-п-д-х.
А-- м- к-------- н- в-----------
А-о м- к-т-є-о-ь н- в-л-с-п-д-х-
--------------------------------
Або ми катаємось на велосипедах.
0
A-- m--katay---s------e----p-d---.
A-- m- k--------- n- v------------
A-o m- k-t-y-m-s- n- v-l-s-p-d-k-.
----------------------------------
Abo my katayemosʹ na velosypedakh.
サイクリングを することも あります 。
Або ми катаємось на велосипедах.
Abo my katayemosʹ na velosypedakh.
私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。
У-на---у мі--і-є--утб-л-ни- -та---н.
У н----- м---- є ф--------- с-------
У н-ш-м- м-с-і є ф-т-о-ь-и- с-а-і-н-
------------------------------------
У нашому місті є футбольний стадіон.
0
U -----mu------ ye---t-ol--y----t---o-.
U n------ m---- y- f---------- s-------
U n-s-o-u m-s-i y- f-t-o-ʹ-y-̆ s-a-i-n-
---------------------------------------
U nashomu misti ye futbolʹnyy̆ stadion.
私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。
У нашому місті є футбольний стадіон.
U nashomu misti ye futbolʹnyy̆ stadion.
サウナ付きの プールも あります 。
Є т--о- ---е-н-- ----а.
Є т---- б----- і с-----
Є т-к-ж б-с-й- і с-у-а-
-----------------------
Є також басейн і сауна.
0
Y--tak--h-b----̆- i------.
Y- t----- b------ i s-----
Y- t-k-z- b-s-y-n i s-u-a-
--------------------------
YE takozh basey̆n i sauna.
サウナ付きの プールも あります 。
Є також басейн і сауна.
YE takozh basey̆n i sauna.
ゴルフ場も あります 。
І-- м--це --я--о-ьф-.
І є м---- д-- г------
І є м-с-е д-я г-л-ф-.
---------------------
І є місце для гольфу.
0
I -----st-e -l-a -olʹf-.
I y- m----- d--- h------
I y- m-s-s- d-y- h-l-f-.
------------------------
I ye mistse dlya holʹfu.
ゴルフ場も あります 。
І є місце для гольфу.
I ye mistse dlya holʹfu.
テレビでは 何を やって いますか ?
Що--де ----е-еб-че--і?
Щ- й-- н- т-----------
Щ- й-е н- т-л-б-ч-н-і-
----------------------
Що йде на телебаченні?
0
S---o -̆de -- tele---he-ni?
S---- y--- n- t------------
S-c-o y-d- n- t-l-b-c-e-n-?
---------------------------
Shcho y̆de na telebachenni?
テレビでは 何を やって いますか ?
Що йде на телебаченні?
Shcho y̆de na telebachenni?
ちょうど サッカーを やって います 。
С-м--йде-фу-бо-ь--й м-тч.
С--- й-- ф--------- м----
С-м- й-е ф-т-о-ь-и- м-т-.
-------------------------
Саме йде футбольний матч.
0
Sa-e-y--e -utb-lʹ-yy̆ m---h.
S--- y--- f---------- m-----
S-m- y-d- f-t-o-ʹ-y-̆ m-t-h-
----------------------------
Same y̆de futbolʹnyy̆ match.
ちょうど サッカーを やって います 。
Саме йде футбольний матч.
Same y̆de futbolʹnyy̆ match.
ドイツ対 イギリス です 。
Н-мец-к----м-н-а гр-- -р-т----г-і-ської.
Н------- к------ г--- п---- а-----------
Н-м-ц-к- к-м-н-а г-а- п-о-и а-г-і-с-к-ї-
----------------------------------------
Німецька команда грає проти англійської.
0
N--et-ʹ-a-ko--nda--ra-e pr-ty-a---iy̆s--oi-.
N-------- k------ h---- p---- a-------------
N-m-t-ʹ-a k-m-n-a h-a-e p-o-y a-h-i-̆-ʹ-o-̈-
--------------------------------------------
Nimetsʹka komanda hraye proty anhliy̆sʹkoï.
ドイツ対 イギリス です 。
Німецька команда грає проти англійської.
Nimetsʹka komanda hraye proty anhliy̆sʹkoï.
どっちが 勝って います か ?
Х-- виг--є?
Х-- в------
Х-о в-г-а-?
-----------
Хто виграє?
0
K-to -y-----?
K--- v-------
K-t- v-h-a-e-
-------------
Khto vyhraye?
どっちが 勝って います か ?
Хто виграє?
Khto vyhraye?
わかりません 。
Я--е з-а-.
Я н- з----
Я н- з-а-.
----------
Я не знаю.
0
Y- ne-z-ay-.
Y- n- z-----
Y- n- z-a-u-
------------
YA ne znayu.
わかりません 。
Я не знаю.
YA ne znayu.
今は まだ 勝負が ついて いません 。
П--и--о -і-ия.
П--- щ- н-----
П-к- щ- н-ч-я-
--------------
Поки що нічия.
0
P--- sh--o ni-hyya.
P--- s---- n-------
P-k- s-c-o n-c-y-a-
-------------------
Poky shcho nichyya.
今は まだ 勝負が ついて いません 。
Поки що нічия.
Poky shcho nichyya.
審判は ベルギー人 です 。
Ар-ітр з Б-льгії.
А----- з Б-------
А-б-т- з Б-л-г-ї-
-----------------
Арбітр з Бельгії.
0
A-bi---z-----hi-̈.
A----- z B--------
A-b-t- z B-l-h-i-.
------------------
Arbitr z Belʹhiï.
審判は ベルギー人 です 。
Арбітр з Бельгії.
Arbitr z Belʹhiï.
今から 、 ペナルティーキック です 。
Зараз-буде --н-ль--.
З---- б--- п--------
З-р-з б-д- п-н-л-т-.
--------------------
Зараз буде пенальті.
0
Za-az --d- -e--l--i.
Z---- b--- p--------
Z-r-z b-d- p-n-l-t-.
--------------------
Zaraz bude penalʹti.
今から 、 ペナルティーキック です 。
Зараз буде пенальті.
Zaraz bude penalʹti.
入った ! 1対0 だ !
Гол- ----- ----!
Г--- О---- н----
Г-л- О-и-: н-л-!
----------------
Гол! Один: нуль!
0
H----O---: n-lʹ!
H--- O---- n----
H-l- O-y-: n-l-!
----------------
Hol! Odyn: nulʹ!
入った ! 1対0 だ !
Гол! Один: нуль!
Hol! Odyn: nulʹ!