ფრაზა წიგნი

ka რესტორანში 2   »   ku At the restaurant 2

30 [ოცდაათი]

რესტორანში 2

რესტორანში 2

30 [sî]

At the restaurant 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ქურთული (კურმანჯი) თამაში მეტი
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება. Avek---ê-an, -i--erem----e-re. A---- s----- j- k----- x-- r-- A-e-e s-v-n- j- k-r-m- x-e r-. ------------------------------ Aveke sêvan, ji kerema xwe re. 0
ლიმონათი, თუ შეიძლება. L-m---t-ye-,--- ke-em- -w----. L----------- j- k----- x-- r-- L-m-n-t-y-k- j- k-r-m- x-e r-. ------------------------------ Lîmonatayek, ji kerema xwe re. 0
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება. Aveke b--a----- k---ma-x-e --. A---- b----- j- k----- x-- r-- A-e-e b-c-n- j- k-r-m- x-e r-. ------------------------------ Aveke bacana ji kerema xwe re. 0
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი. Q-dehek-m--- sor-dixwaz-m. Q------ m--- s-- d-------- Q-d-h-k m-y- s-r d-x-a-i-. -------------------------- Qedehek meya sor dixwazim. 0
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი. Qed-hek-me-a s-- dixwa--m. Q------ m--- s-- d-------- Q-d-h-k m-y- s-î d-x-a-i-. -------------------------- Qedehek meya spî dixwazim. 0
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი. Ş--e-e- şe--anya--i-wa-im. Ş------ ş------- d-------- Ş-ş-y-k ş-m-a-y- d-x-a-i-. -------------------------- Şûşeyek şempanya dixwazim. 0
გიყვარს თევზი? Ji -a--y-- h---d---? J- m------ h-- d---- J- m-s-y-n h-z d-k-? -------------------- Ji masiyan hez dikî? 0
გიყვარს საქონლის ხორცი? Ji --ştê-----ez --k-? J- g---- g- h-- d---- J- g-ş-ê g- h-z d-k-? --------------------- Ji goştê gê hez dikî? 0
გიყვარს ღორის ხორცი? J- -o--ê be-êz h-z -i--? J- g---- b---- h-- d---- J- g-ş-ê b-r-z h-z d-k-? ------------------------ Ji goştê berêz hez dikî? 0
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე. Ez -i--ekî--êgoş- dixwa-im. E- t------ b----- d-------- E- t-ş-e-î b-g-ş- d-x-a-i-. --------------------------- Ez tiştekî bêgoşt dixwazim. 0
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი. Ez--êniye-- z---eya--d--w----. E- s------- z------- d-------- E- s-n-y-k- z-w-e-a- d-x-a-i-. ------------------------------ Ez sêniyeke zewzeyan dixwazim. 0
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება. Ez--iştek- ----i- dix-az-m. E- t------ d----- d-------- E- t-ş-e-î d-m-i- d-x-a-i-. --------------------------- Ez tiştekî demkin dixwazim. 0
ბრინჯით გნებავთ? V-------ri-- d---az--? V- b- b----- d-------- V- b- b-r-n- d-x-a-i-? ---------------------- Vê bi birinc dixwazin? 0
მაკარონით გნებავთ? Vê -----q-r----ix-----? V- b- m------ d-------- V- b- m-q-r-e d-x-a-i-? ----------------------- Vê bi meqerne dixwazin? 0
კარტოფილით გნებავთ? V- b--ka-tol -i-wa-i-? V- b- k----- d-------- V- b- k-r-o- d-x-a-i-? ---------------------- Vê bi kartol dixwazin? 0
ეს არ მომწონს. M-----j---î -ee---a--. M-- ç--- w- n--------- M-n ç-j- w- n-e-i-a-d- ---------------------- Min çêja wî neeciband. 0
კერძი ცივია. X-ar---sar -. X----- s-- e- X-a-i- s-r e- ------------- Xwarin sar e. 0
ეს არ შემიკვეთავს. M-- -- ne---st--û. M-- e- n---------- M-n e- n-x-e-t-b-. ------------------ Min ev nexwestibû. 0

ენა და რეკლამა

რეკლამა კომუნიკაციის განსაკუთრებულ ფორმას წარმოადგენს. მას სურს კონტაქტის დამყარება მწარმოებლებსა და მომხმარებლებს შორის. ყველა ტიპის კომუნიკაციის მსგავსად, რეკლამასაც ხანგრძლივი ისტორია აქვს. პოლიტიკოსების ან ტავერნების რეკლამირება ანტიკურ ეპოქაშიც კი ხდებოდა. რეკლამის ენა რიტორიკის განსაკუთრებულ ელემენტებს იყენებს. რადგან მას აქვს მიზანი, და ამდენად, წარმოადგენს დაგეგმილ კომუნიკაციას. საჭიროა, რომ ჩვენ, როგორც მომხმარებლებმა გავაცნობიეროთ; ჩვენი ინტერესი აღძვრას საჭიროებს. თუმცა, მთავარია ჩვენ აუცილებლად მოგვინდეს პროდუქტი და ვიყიდოთ ის. ამის გამო რეკლამის ენა ტიპიურად ძალიან მარტივია. გამოიყენება მხოლოდ ცოტა სიტყვები და მარტივი სლოგანები. ამ გზით ჩვენს მეხსიერებას უნდა შეეძლოს შინაარსის კარგად დამახსოვრება. ხშირად იხმარება გარკვეული ტიპის სიტყვები, მაგალითად ზედსართავები და აღმატებითი ხარისხის ფორმები. ისინი აღწერს პროდუქტს, როგორც განსაკუთრებულად სასარგებლოს. ამის შედეგად, რეკლამის ენა, ჩვეულებრივ, ძალიან დადებითია. საინტერესოა, რომ რეკლამის ენაზე ყოველთვის ახდენს გავლენას კულტურა. ანუ რეკლამის ენა ძალიან ბევრს გვეუბნება საზოგადოების შესახებ. დღეს ბევრ ქვეყანაში დომინირებს ისეთი ტერმინები, როგორიცაა ‘სილამაზე’ და ‘ახალგაზრდობა’. ასევე ხშირად გვხვდება სიტყვები ‘მომავალი’ და უსაფრთხოება. ინგლისური პოპულარულია, განსაკუთრებით დასავლურ საზოგადოებებში. ინგლისური ითვლება თანამედროვე და საერთაშორისო ენად. ამის გამო ის კარგად ‘მუშაობს’ ტექნიკური პროდუქტების შემთხვევაში. ელემენტები რომანული ენებიდან გამოხატავს პრივილეგიას და ძლიერ ემოციას. პოპულარულია მათი გამოყენება საკვების ან კოსმეტიკის სფეროში. დიალექტზე მოლაპარაკეებს სურთ ყურადღების გამახვილება ისეთი ფასეულობებზე, როგორიცაა სამშობლო და ტრადიცია. პროდუქტების დასახელებები ხშირად ნეოლოგიზმებია, ან ახლად წარმოქმნილი სიტყვები. მათ, ჩვეულებრივ, არა აქვთ რაიმე მნიშვნელობა, და მხოლოდ სასიამოვნო ბგერებია. მაგრამ ზოგიერთი პროდუქტის დასახელებას ნამდვილად შეუძლია კარიერის შექმნა! მტვერსასრუტის (ინგლისური) დასახელება ზმნადაც კი იქცა - to hoover (მტვერსასრუტით გაწმენდა)