저는 병원 예약이 있어요.
י------ו--א---הרו-א.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y-sh--i -or -t--l h--o--.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
저는 병원 예약이 있어요.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
저는 열 시에 예약이 있어요.
יש -י-תור --ע- -ש-.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y--- -i tor -'s--'ah e-se-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
저는 열 시에 예약이 있어요.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
성함이 어떻게 되세요?
-ה ---?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
ma---hi--ha/s-m--h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
성함이 어떻게 되세요?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
대기실에 앉아 계세요.
המ---/ -י --ק-ה---דר -המתנ-.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h------h---ini--'va-as-ah-b'xad----ahamt-nah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
대기실에 앉아 계세요.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
의사 선생님이 오고 계세요.
--ופ- מ--ע עוד -ע-.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h--o-- m--i-a----m--at.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
의사 선생님이 오고 계세요.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
어느 보험 회사에 가입했어요?
---ז--חבר- ---וח א--- - ----ח - ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b-'---- x-v-a- -i---- ata-/---------x/-e-uta--t?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
어느 보험 회사에 가입했어요?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
뭘 도와드릴까요?
מה ------ע--ת -ב-ר--
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m----k--- la-a--ot--------/--ure--?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
뭘 도와드릴까요?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
통증이 있어요?
יש-------ים?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
yesh-l------a----e-ev--?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
통증이 있어요?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
어디가 아파요?
היכ- -ו-ב-ל--
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h----a- -o'-v---kh-/l-k-?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
어디가 아파요?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
등이 항상 아파요.
א-י ---- /-ת-מ---- --.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-----v--/sov-----mi----vey-g--.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
등이 항상 아파요.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
머리가 자주 아파요.
א-י-סו-ל-- ת ל-יתי----ו-ות מכ-בי -א-.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an--s----------e- -'-tim----vo-----e'e--y---'--.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
머리가 자주 아파요.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
배가 가끔 아파요.
א----וב- - - --ע--- מ--ב- -ט--
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
ani -o----s----e- l'---- -ik--ev-- beten.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
배가 가끔 아파요.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
윗 옷을 벗으세요!
-פ-ו--- ----י-ב---ה א----ו---
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t--sh-t/-if--eti-b'v------h et-h-xultsah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
윗 옷을 벗으세요!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
검사 테이블에 누우세요.
שכ- /-- ---שה -ל---י-ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shk-v/--ik-v- ----q-s-ah al ha--t-h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
검사 테이블에 누우세요.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
혈압은 정상이에요.
ל-ץ-ה-- -קין-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-x--s-hada--ta---.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
혈압은 정상이에요.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
주사를 놓아 드릴께요.
אני -זרי- -- זריקה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
ani--z-iq le-ha--a-h-z-i---.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
주사를 놓아 드릴께요.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
알약을 드릴께요.
אנ--אתן--- גלו---.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an-----------a/--k---lul-t.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
알약을 드릴께요.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
אני--תן--- -רש- --ית-המרק--.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
ani--ten lek-a/-ak- -ir-ham ----yt--am----xat.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.