Сүйлөшмө

ky House cleaning   »   ro Curăţenia în casă

18 [он сегиз]

House cleaning

House cleaning

18 [optsprezece]

Curăţenia în casă

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча румынча Ойноо Дагы
Бүгүн - ишемби. A-t--i -----s-mb-t-. A----- e--- s------- A-t-z- e-t- s-m-ă-ă- -------------------- Astăzi este sâmbătă. 0
Бизде бүгүн убакыт бар. A-t--- --em-ti-p. A----- a--- t---- A-t-z- a-e- t-m-. ----------------- Astăzi avem timp. 0
Бүгүн батирди тазалап жатабыз. As---i-c--ăţăm lo-uinţa. A----- c------ l-------- A-t-z- c-r-ţ-m l-c-i-ţ-. ------------------------ Astăzi curăţăm locuinţa. 0
Мен ваннаны тазалап жатамын. Eu-cur-ţ--a-a. E- c---- b---- E- c-r-ţ b-i-. -------------- Eu curăţ baia. 0
Жолдошум автоунаа жууп жатат. S--ul-m-u s-------ş---. S---- m-- s---- m------ S-ţ-l m-u s-a-ă m-ş-n-. ----------------------- Soţul meu spală maşina. 0
Балдар велосипеддерди тазалап жатышат. C------cură-ă-bicic--t---. C----- c----- b----------- C-p-i- c-r-ţ- b-c-c-e-e-e- -------------------------- Copiii curăţă bicicletele. 0
Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат. B--ica u-ă---or-le. B----- u-- f------- B-n-c- u-ă f-o-i-e- ------------------- Bunica udă florile. 0
Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат. Co-i-- st-ân--î--ca--ra----i---r. C----- s----- î- c----- c-------- C-p-i- s-r-n- î- c-m-r- c-p-i-o-. --------------------------------- Copiii strâng în camera copiilor. 0
Жолдошум столун тазалап жатат. S-ţ-l meu -ş--st--n---p---iro-. S---- m-- î-- s------ p- b----- S-ţ-l m-u î-i s-r-n-e p- b-r-u- ------------------------------- Soţul meu îşi strânge pe birou. 0
Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын. E- -ag-ru-e-- -- ---i-a d--s-ălat. E- b-- r----- î- m----- d- s------ E- b-g r-f-l- î- m-ş-n- d- s-ă-a-. ---------------------------------- Eu bag rufele în maşina de spălat. 0
Мен кирлерди жайып жатамын. E- -n-in--r--ele. E- î----- r------ E- î-t-n- r-f-l-. ----------------- Eu întind rufele. 0
Мен кирлерди үтүктөйм. Eu -a-c ru---e. E- c--- r------ E- c-l- r-f-l-. --------------- Eu calc rufele. 0
Терезелер кир. Fer-st-e-e-sun- -ur---e. F--------- s--- m------- F-r-s-r-l- s-n- m-r-a-e- ------------------------ Ferestrele sunt murdare. 0
Пол кир. P-de-u- --te-mur----. P------ e--- m------- P-d-a-a e-t- m-r-a-ă- --------------------- Podeaua este murdară. 0
Идиштер кир. V-s-le -u-t --rda--. V----- s--- m------- V-s-l- s-n- m-r-a-e- -------------------- Vasele sunt murdare. 0
Терезелерди ким тазалайт? Cin- -u-ăţ- fe-e-t---e? C--- c----- f---------- C-n- c-r-ţ- f-r-s-r-l-? ----------------------- Cine curăţă ferestrele? 0
Чаңды ким сордурууда? C--- aspi-ă pr-f--? C--- a----- p------ C-n- a-p-r- p-a-u-? ------------------- Cine aspiră praful? 0
Ким идиш жууп жатат? Ci-- s---ă v--e--? C--- s---- v------ C-n- s-a-ă v-s-l-? ------------------ Cine spală vasele? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -