Сүйлөшмө

ky Possessive pronouns 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [алтымыш жети]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча румынча Ойноо Дагы
көз айнек oc-e-a--i o-------- o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Ş------ta- o--e---ii. Ş--- u---- o--------- Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Анын көз айнеги кайда? U-d-----a-pu---c------i? U--- ş--- p-- o--------- U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
саат c---ul c----- c-a-u- ------ ceasul 0
Анын сааты бузук. Cea-u---u- e--- ---ica-. C----- l-- e--- s------- C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Саат дубалда илинип турат. C---u--a-ârn- pe-peret-. C----- a----- p- p------ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
паспорт paşa--rt-l p--------- p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Ал паспортун жоготту. Şi---p-e-d-----ş-p-rt--. Ş--- p------ p---------- Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Анын паспорту кайда? U-de ş------s pa---or---? U--- ş--- p-- p---------- U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
алар – алардын e- --al-lor e- – a- l-- e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Cop-i---u -şi --t-g-si pă-inţ--. C----- n- î-- p-- g--- p-------- C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! Dar i-t-,-v-n ---i---i -o-! D-- i---- v-- p------- l--- D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
сиз - сиздин d-mne-v----ră-- al--um---v-a-t-ă d------------ – a- d------------ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? C---a f-st e-curs-a --mneav--stră-do----- M--l--? C-- a f--- e------- d------------ d------ M------ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Un-e-es-e-so--- du-n-a-o-s----d--n--e---l--r? U--- e--- s---- d------------ d------ M------ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
сиз - сиздин dum---v--s--- ----d--n--vo-s--ă d------------ – a d------------ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? C-- a -os- excu---a d-m---v-a---- --a-n- Sc-m-d-? C-- a f--- e------- d------------ d----- S------- C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Un-e-e-t- -oţ-l --mn-----s--ă-do---------i--? U--- e--- s---- d------------ d----- S------- U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -