Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча румынча Ойноо Дагы
көз айнек o--ela-ii o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Ş--a --t-t --hel-r-i. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Анын көз айнеги кайда? Un---ş----pus o---l--i-? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
саат cea--l c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
Анын сааты бузук. Cea-u---ui-es-e st--ca-. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Саат дубалда илинип турат. C---u- ---rn- ----e-ete. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
паспорт pa--portul p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Ал паспортун жоготту. Ş-----ierd--------ort-l. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Анын паспорту кайда? Un-e ş--a-pu---aş-po-t-l? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
алар – алардын e- – al lor e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Copiii n---ş- -ot g-s--pă-----i. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! Da----tă,-v-n --rinţ---lor! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
сиз - сиздин d-mnea--astră-– ---dum-eavo----ă d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? C---a f-s----cu---a --m-ea--astr- -om-u--------r? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Un-e --te-s---a--u--e-------- d-mn--e-M-ll-r? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
сиз - сиздин dumn-avoast-ă---- ---n-a--a-t-ă d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? C---a -o-- ex-ur----d-m-e--o--t-----am----c-m-d-? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Un------e ------d-mne---as-r- d-amn- S-h----? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -