| Бүгүн - ишемби. |
Σ--ε-α--ίν-ι--άββ--ο.
Σ_____ ε____ Σ_______
Σ-μ-ρ- ε-ν-ι Σ-β-α-ο-
---------------------
Σήμερα είναι Σάββατο.
0
Sḗm-r--e-nai --b-at-.
S_____ e____ S_______
S-m-r- e-n-i S-b-a-o-
---------------------
Sḗmera eínai Sábbato.
|
Бүгүн - ишемби.
Σήμερα είναι Σάββατο.
Sḗmera eínai Sábbato.
|
| Бизде бүгүн убакыт бар. |
Σ----α-έ--υ-----ό--.
Σ_____ έ_____ χ_____
Σ-μ-ρ- έ-ο-μ- χ-ό-ο-
--------------------
Σήμερα έχουμε χρόνο.
0
S-me---éc--um-----ón-.
S_____ é______ c______
S-m-r- é-h-u-e c-r-n-.
----------------------
Sḗmera échoume chróno.
|
Бизде бүгүн убакыт бар.
Σήμερα έχουμε χρόνο.
Sḗmera échoume chróno.
|
| Бүгүн батирди тазалап жатабыз. |
Σ-μερ--κ-θ-ρίζου---τ------ι.
Σ_____ κ__________ τ_ σ_____
Σ-μ-ρ- κ-θ-ρ-ζ-υ-ε τ- σ-ί-ι-
----------------------------
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι.
0
S----a-ka-ha--z---e--- s--t-.
S_____ k___________ t_ s_____
S-m-r- k-t-a-í-o-m- t- s-í-i-
-----------------------------
Sḗmera katharízoume to spíti.
|
Бүгүн батирди тазалап жатабыз.
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι.
Sḗmera katharízoume to spíti.
|
| Мен ваннаны тазалап жатамын. |
(--ώ--------ζ- το-----ι-.
(____ κ_______ τ_ μ______
(-γ-] κ-θ-ρ-ζ- τ- μ-ά-ι-.
-------------------------
(Εγώ] καθαρίζω το μπάνιο.
0
(--ṓ- -athar-zō--- -p-ni-.
(____ k________ t_ m______
(-g-) k-t-a-í-ō t- m-á-i-.
--------------------------
(Egṓ) katharízō to mpánio.
|
Мен ваннаны тазалап жатамын.
(Εγώ] καθαρίζω το μπάνιο.
(Egṓ) katharízō to mpánio.
|
| Жолдошум автоунаа жууп жатат. |
Ο--ντ-α- --υ -λ---ι -ο ---ο-ίνητο.
Ο ά_____ μ__ π_____ τ_ α__________
Ο ά-τ-α- μ-υ π-έ-ε- τ- α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο.
0
O---t--s-mou-p----- -- a-to-ínē--.
O á_____ m__ p_____ t_ a__________
O á-t-a- m-u p-é-e- t- a-t-k-n-t-.
----------------------------------
O ántras mou plénei to autokínēto.
|
Жолдошум автоунаа жууп жатат.
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο.
O ántras mou plénei to autokínēto.
|
| Балдар велосипеддерди тазалап жатышат. |
Τ--π-ι-ι-----αρίζο-ν τ- -οδ-----.
Τ_ π_____ κ_________ τ_ π________
Τ- π-ι-ι- κ-θ-ρ-ζ-υ- τ- π-δ-λ-τ-.
---------------------------------
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα.
0
Ta-p--d-á ka-ha--z-un-ta p--ḗ-at-.
T_ p_____ k__________ t_ p________
T- p-i-i- k-t-a-í-o-n t- p-d-l-t-.
----------------------------------
Ta paidiá katharízoun ta podḗlata.
|
Балдар велосипеддерди тазалап жатышат.
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα.
Ta paidiá katharízoun ta podḗlata.
|
| Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат. |
Η γιαγ-ά π-----ι-τα λ---ού---.
Η γ_____ π______ τ_ λ_________
Η γ-α-ι- π-τ-ζ-ι τ- λ-υ-ο-δ-α-
------------------------------
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια.
0
Ē giagi-----ízei-ta -o--o-dia.
Ē g_____ p______ t_ l_________
Ē g-a-i- p-t-z-i t- l-u-o-d-a-
------------------------------
Ē giagiá potízei ta louloúdia.
|
Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат.
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια.
Ē giagiá potízei ta louloúdia.
|
| Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат. |
Τα--αι-ιά τ-κ-οπ-ι--- τ--π---ι-ό-δω-----.
Τ_ π_____ τ__________ τ_ π______ δ_______
Τ- π-ι-ι- τ-κ-ο-ο-ο-ν τ- π-ι-ι-ό δ-μ-τ-ο-
-----------------------------------------
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο.
0
T---a-di--t-kt-p----n--o pa-dik- dōmá-io.
T_ p_____ t__________ t_ p______ d_______
T- p-i-i- t-k-o-o-o-n t- p-i-i-ó d-m-t-o-
-----------------------------------------
Ta paidiá taktopoioún to paidikó dōmátio.
|
Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат.
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο.
Ta paidiá taktopoioún to paidikó dōmátio.
|
| Жолдошум столун тазалап жатат. |
Ο άντ-α--μ-υ--α------εί τ--γ---ε---του.
Ο ά_____ μ__ τ_________ τ_ γ______ τ___
Ο ά-τ-α- μ-υ τ-κ-ο-ο-ε- τ- γ-α-ε-ο τ-υ-
---------------------------------------
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του.
0
O-ántr-s---u --k-op--eí--- g--phe-o--ou.
O á_____ m__ t_________ t_ g_______ t___
O á-t-a- m-u t-k-o-o-e- t- g-a-h-í- t-u-
----------------------------------------
O ántras mou taktopoieí to grapheío tou.
|
Жолдошум столун тазалап жатат.
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του.
O ántras mou taktopoieí to grapheío tou.
|
| Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын. |
(Ε--] -άζω -- --------- -λ-ντ-ριο.
(____ β___ τ_ ρ____ σ__ π_________
(-γ-] β-ζ- τ- ρ-ύ-α σ-ο π-υ-τ-ρ-ο-
----------------------------------
(Εγώ] βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο.
0
(--ṓ)---z- -a ro---a st- -l-nt-r--.
(____ b___ t_ r_____ s__ p_________
(-g-) b-z- t- r-ú-h- s-o p-y-t-r-o-
-----------------------------------
(Egṓ) bázō ta roúcha sto plyntḗrio.
|
Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын.
(Εγώ] βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο.
(Egṓ) bázō ta roúcha sto plyntḗrio.
|
| Мен кирлерди жайып жатамын. |
(-γώ----λ--ω-τ---ού--.
(____ α_____ τ_ ρ_____
(-γ-] α-λ-ν- τ- ρ-ύ-α-
----------------------
(Εγώ] απλώνω τα ρούχα.
0
(E--- -plṓ-ō-t- -o--ha.
(____ a_____ t_ r______
(-g-) a-l-n- t- r-ú-h-.
-----------------------
(Egṓ) aplṓnō ta roúcha.
|
Мен кирлерди жайып жатамын.
(Εγώ] απλώνω τα ρούχα.
(Egṓ) aplṓnō ta roúcha.
|
| Мен кирлерди үтүктөйм. |
(--ώ- σι-ε---ω-τ---ού--.
(____ σ_______ τ_ ρ_____
(-γ-] σ-δ-ρ-ν- τ- ρ-ύ-α-
------------------------
(Εγώ] σιδερώνω τα ρούχα.
0
(--ṓ-----erṓ----a roúc-a.
(____ s_______ t_ r______
(-g-) s-d-r-n- t- r-ú-h-.
-------------------------
(Egṓ) siderṓnō ta roúcha.
|
Мен кирлерди үтүктөйм.
(Εγώ] σιδερώνω τα ρούχα.
(Egṓ) siderṓnō ta roúcha.
|
| Терезелер кир. |
Τα---ρ--υρ----ναι β------.
Τ_ π_______ ε____ β_______
Τ- π-ρ-θ-ρ- ε-ν-ι β-ώ-ι-α-
--------------------------
Τα παράθυρα είναι βρώμικα.
0
T- p-rá-h-r- eína- -r--ik-.
T_ p________ e____ b_______
T- p-r-t-y-a e-n-i b-ṓ-i-a-
---------------------------
Ta paráthyra eínai brṓmika.
|
Терезелер кир.
Τα παράθυρα είναι βρώμικα.
Ta paráthyra eínai brṓmika.
|
| Пол кир. |
Το --τω-α-ε-ναι----μι--.
Τ_ π_____ ε____ β_______
Τ- π-τ-μ- ε-ν-ι β-ώ-ι-ο-
------------------------
Το πάτωμα είναι βρώμικο.
0
T- --t-m--e---i---ṓm-k-.
T_ p_____ e____ b_______
T- p-t-m- e-n-i b-ṓ-i-o-
------------------------
To pátōma eínai brṓmiko.
|
Пол кир.
Το πάτωμα είναι βρώμικο.
To pátōma eínai brṓmiko.
|
| Идиштер кир. |
Τ- π-άτ- -ί-αι-βρώμ--α.
Τ_ π____ ε____ β_______
Τ- π-ά-α ε-ν-ι β-ώ-ι-α-
-----------------------
Τα πιάτα είναι βρώμικα.
0
T--p--ta--ína---r--ik-.
T_ p____ e____ b_______
T- p-á-a e-n-i b-ṓ-i-a-
-----------------------
Ta piáta eínai brṓmika.
|
Идиштер кир.
Τα πιάτα είναι βρώμικα.
Ta piáta eínai brṓmika.
|
| Терезелерди ким тазалайт? |
Ποιο- κα--------τα --ρ---ρα;
Π____ κ________ τ_ π________
Π-ι-ς κ-θ-ρ-ζ-ι τ- π-ρ-θ-ρ-;
----------------------------
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα;
0
Po-os-kat-a-ízei ta -a---h---?
P____ k_________ t_ p_________
P-i-s k-t-a-í-e- t- p-r-t-y-a-
------------------------------
Poios katharízei ta paráthyra?
|
Терезелерди ким тазалайт?
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα;
Poios katharízei ta paráthyra?
|
| Чаңды ким сордурууда? |
Ποι-- -ά--ι -λ--τ---ή----ύ--;
Π____ β____ η________ σ______
Π-ι-ς β-ζ-ι η-ε-τ-ι-ή σ-ο-π-;
-----------------------------
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα;
0
Poi-s-bázei ē--ktr-k- sk--p-?
P____ b____ ē________ s______
P-i-s b-z-i ē-e-t-i-ḗ s-o-p-?
-----------------------------
Poios bázei ēlektrikḗ skoúpa?
|
Чаңды ким сордурууда?
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα;
Poios bázei ēlektrikḗ skoúpa?
|
| Ким идиш жууп жатат? |
Π-ιος--λ-----τ- --ά--;
Π____ π_____ τ_ π_____
Π-ι-ς π-έ-ε- τ- π-ά-α-
----------------------
Ποιος πλένει τα πιάτα;
0
P-io- p-énei ta-p--t-?
P____ p_____ t_ p_____
P-i-s p-é-e- t- p-á-a-
----------------------
Poios plénei ta piáta?
|
Ким идиш жууп жатат?
Ποιος πλένει τα πιάτα;
Poios plénei ta piáta?
|