Pasikalbėjimų knygelė

lt Vakar — šiandien — rytoj   »   es Ayer – hoy – mañana

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Vakar — šiandien — rytoj

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ispanų Žaisti Daugiau
Vakar buvo šeštadienis. A-er f-e --ba-o. A--- f-- s------ A-e- f-e s-b-d-. ---------------- Ayer fue sábado.
Vakar (aš) buvau kine. Ayer-est-v- e--e--ci--. A--- e----- e- e- c---- A-e- e-t-v- e- e- c-n-. ----------------------- Ayer estuve en el cine.
Filmas buvo įdomus. L- p-l-cu-a-f-e--n-ere-a-t-. L- p------- f-- i----------- L- p-l-c-l- f-e i-t-r-s-n-e- ---------------------------- La película fue interesante.
Šiandien (yra) sekmadienis. Hoy es-do-ing-. H-- e- d------- H-y e- d-m-n-o- --------------- Hoy es domingo.
Šiandien (aš) nedirbu. Hoy--o-t--b-j-. H-- n- t------- H-y n- t-a-a-o- --------------- Hoy no trabajo.
(Aš) lieku / būnu namie. Me--u--o--- ----. M- q---- e- c---- M- q-e-o e- c-s-. ----------------- Me quedo en casa.
Rytoj (bus) pirmadienis. Maña-a-es-lune-. M----- e- l----- M-ñ-n- e- l-n-s- ---------------- Mañana es lunes.
Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. M-ñ-na-vue-v- a-trabaja-. M----- v----- a t-------- M-ñ-n- v-e-v- a t-a-a-a-. ------------------------- Mañana vuelvo a trabajar.
(Aš) dirbu biure. Tr--aj--e-------ficin-. T------ e- u-- o------- T-a-a-o e- u-a o-i-i-a- ----------------------- Trabajo en una oficina.
Kas jis? ¿Qu------ és--? ¿----- e- é---- ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es éste?
Tai Pėteris. É-te e- P--r-. É--- e- P----- É-t- e- P-d-o- -------------- Éste es Pedro.
Pėteris (yra) studentas. Pe----e- est-diant-. P---- e- e---------- P-d-o e- e-t-d-a-t-. -------------------- Pedro es estudiante.
Kas ji? ¿-u-é--es -sta? ¿----- e- é---- ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es ésta?
Tai Marta. És----------a. É--- e- M----- É-t- e- M-r-a- -------------- Ésta es Marta.
Marta (yra) sekretorė. M-rt---- --c--t--i-. M---- e- s---------- M-r-a e- s-c-e-a-i-. -------------------- Marta es secretaria.
Pėteris ir Marta yra draugai. Ped---y-M---- -o- n-----. P---- y M---- s-- n------ P-d-o y M-r-a s-n n-v-o-. ------------------------- Pedro y Marta son novios.
Pėteris yra Martos draugas. Pe--o es -l-no-io -- M---a. P---- e- e- n---- d- M----- P-d-o e- e- n-v-o d- M-r-a- --------------------------- Pedro es el novio de Marta.
Marta yra Pėterio draugė. M-r-a -- l- n--i- de Ped--. M---- e- l- n---- d- P----- M-r-a e- l- n-v-a d- P-d-o- --------------------------- Marta es la novia de Pedro.

Mokymasis miegant

Šiais laikais užsienio kalbų mokymas yra vidurinio išsilavinimo dalis. Kaip norėtųsi, kad jis nebūtų toks varginantis! Turime gerą žinią tiems, kam nesiseka mokantis kalbų. Geriausiai mokomasi miegant! Tokių išvadų priėjo daugelis mokslininkų. Tad mokydamiesi kalbų galime jomis pasinaudoti. Miegodami mes apdorojame dienos įvykius. Smegenys analizuoja naujus potyrius. Viskas, ką patyrėme, yra iš naujo pergalvojama. O naujos žinios yra geriau įtvirtinamos. Dalykai, kurių išmokstame prieš pat užmiegant yra įtvirtinami geriausiai. Todėl naudinga vakare pasikartoti jums svarbius dalykus. Už įvairių dalykų išmokimą atsakinga kita miego fazė. REM miegas padeda psichomotoriniam mokymuisi. Į šią kategoriją įeina muzikos mokymasis arba sportas. Tačiau teorinių žinių įsisavinimas įvyksta esant giliam miegui. Tuo metu pakartojama viskas, kas buvo išmokta. Netgi žodynas ir gramatika! Kai mokomės kalbų, mūsų smegenys patiria didelį krūvį. Joms tenka išsaugoti naujus žodžius ir taisykles. Visa tai yra iš naujo pakartojama miegant. Tyrinėtojai vadina tai pakartojimo hipoteze. Tačiau svarbu, kad gerai išsimiegotumėte. Kūnas ir protas turi tinkamai pailsėti. Tik tada jūsų smegenys galės efektyviai veikti. Galima sakyti, kad kuo geresnis miegas, tuo geriau veikia protas. Kol mes ilsimės, mūsų smegenys išlieka aktyvios... Taigi: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!