Pasikalbėjimų knygelė

lt Vakar — šiandien — rytoj   »   nl Gisteren – vandaag – morgen

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Vakar — šiandien — rytoj

10 [tien]

Gisteren – vandaag – morgen

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių olandų Žaisti Daugiau
Vakar buvo šeštadienis. G-s--ren---s h-t --ter--g. G------- w-- h-- z-------- G-s-e-e- w-s h-t z-t-r-a-. -------------------------- Gisteren was het zaterdag. 0
Vakar (aš) buvau kine. G-s-er-n w-s -- -n-de -i---oop. G------- w-- i- i- d- b-------- G-s-e-e- w-s i- i- d- b-o-c-o-. ------------------------------- Gisteren was ik in de bioscoop. 0
Filmas buvo įdomus. D- f-lm was---te--ss--t. D- f--- w-- i----------- D- f-l- w-s i-t-r-s-a-t- ------------------------ De film was interessant. 0
Šiandien (yra) sekmadienis. V----ag ------ zo-da-. V------ i- h-- z------ V-n-a-g i- h-t z-n-a-. ---------------------- Vandaag is het zondag. 0
Šiandien (aš) nedirbu. V-n---- -er--i- -ie-. V------ w--- i- n---- V-n-a-g w-r- i- n-e-. --------------------- Vandaag werk ik niet. 0
(Aš) lieku / būnu namie. I----i-f--hu--. I- b---- t----- I- b-i-f t-u-s- --------------- Ik blijf thuis. 0
Rytoj (bus) pirmadienis. M-r--n -s --t -aand--. M----- i- h-- m------- M-r-e- i- h-t m-a-d-g- ---------------------- Morgen is het maandag. 0
Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. Mo------e----k--e-r. M----- w--- i- w---- M-r-e- w-r- i- w-e-. -------------------- Morgen werk ik weer. 0
(Aš) dirbu biure. Ik-w--- op --n---r. I- w--- o- k------- I- w-r- o- k-n-o-r- ------------------- Ik werk op kantoor. 0
Kas jis? Wi--i-----? W-- i- d--- W-e i- d-t- ----------- Wie is dat? 0
Tai Pėteris. Da--i- Pe--r. D-- i- P----- D-t i- P-t-r- ------------- Dat is Peter. 0
Pėteris (yra) studentas. Peter--s -tu----. P---- i- s------- P-t-r i- s-u-e-t- ----------------- Peter is student. 0
Kas ji? Wi- ---d--? W-- i- d--- W-e i- d-t- ----------- Wie is dat? 0
Tai Marta. D-t is--a-tha. D-- i- M------ D-t i- M-r-h-. -------------- Dat is Martha. 0
Marta (yra) sekretorė. Ma--h---s se--e-ar-s--. M----- i- s------------ M-r-h- i- s-c-e-a-e-s-. ----------------------- Martha is secretaresse. 0
Pėteris ir Marta yra draugai. Pete- e--M--tha--i-- -ri-nden. P---- e- M----- z--- v-------- P-t-r e- M-r-h- z-j- v-i-n-e-. ------------------------------ Peter en Martha zijn vrienden. 0
Pėteris yra Martos draugas. P-ter-is -e vr--nd -a- M--th-. P---- i- d- v----- v-- M------ P-t-r i- d- v-i-n- v-n M-r-h-. ------------------------------ Peter is de vriend van Martha. 0
Marta yra Pėterio draugė. Ma---a is de-v--en--n--an-Pe--r. M----- i- d- v------- v-- P----- M-r-h- i- d- v-i-n-i- v-n P-t-r- -------------------------------- Martha is de vriendin van Peter. 0

Mokymasis miegant

Šiais laikais užsienio kalbų mokymas yra vidurinio išsilavinimo dalis. Kaip norėtųsi, kad jis nebūtų toks varginantis! Turime gerą žinią tiems, kam nesiseka mokantis kalbų. Geriausiai mokomasi miegant! Tokių išvadų priėjo daugelis mokslininkų. Tad mokydamiesi kalbų galime jomis pasinaudoti. Miegodami mes apdorojame dienos įvykius. Smegenys analizuoja naujus potyrius. Viskas, ką patyrėme, yra iš naujo pergalvojama. O naujos žinios yra geriau įtvirtinamos. Dalykai, kurių išmokstame prieš pat užmiegant yra įtvirtinami geriausiai. Todėl naudinga vakare pasikartoti jums svarbius dalykus. Už įvairių dalykų išmokimą atsakinga kita miego fazė. REM miegas padeda psichomotoriniam mokymuisi. Į šią kategoriją įeina muzikos mokymasis arba sportas. Tačiau teorinių žinių įsisavinimas įvyksta esant giliam miegui. Tuo metu pakartojama viskas, kas buvo išmokta. Netgi žodynas ir gramatika! Kai mokomės kalbų, mūsų smegenys patiria didelį krūvį. Joms tenka išsaugoti naujus žodžius ir taisykles. Visa tai yra iš naujo pakartojama miegant. Tyrinėtojai vadina tai pakartojimo hipoteze. Tačiau svarbu, kad gerai išsimiegotumėte. Kūnas ir protas turi tinkamai pailsėti. Tik tada jūsų smegenys galės efektyviai veikti. Galima sakyti, kad kuo geresnis miegas, tuo geriau veikia protas. Kol mes ilsimės, mūsų smegenys išlieka aktyvios... Taigi: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!