Pasikalbėjimų knygelė

lt Vakar — šiandien — rytoj   »   kk Yesterday – today – tomorrow

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Vakar — šiandien — rytoj

10 [он]

10 [on]

Yesterday – today – tomorrow

[Keşe – bügin – erteñ]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kazachų Žaisti Daugiau
Vakar buvo šeštadienis. К-ше сенбі --лды. К--- с---- б----- К-ш- с-н-і б-л-ы- ----------------- Кеше сенбі болды. 0
Keşe -enbi-b-ld-. K--- s---- b----- K-ş- s-n-i b-l-ı- ----------------- Keşe senbi boldı.
Vakar (aš) buvau kine. Кеш----н ки--да-болд-м. К--- м-- к----- б------ К-ш- м-н к-н-д- б-л-ы-. ----------------------- Кеше мен кинода болдым. 0
K-şe-me--k-n-da-b-l--m. K--- m-- k----- b------ K-ş- m-n k-n-d- b-l-ı-. ----------------------- Keşe men kïnoda boldım.
Filmas buvo įdomus. Ф-л-м-қ-з---ы---л--. Ф---- қ------ б----- Ф-л-м қ-з-қ-ы б-л-ы- -------------------- Фильм қызықты болды. 0
Fïlm-qızı--ı-b--dı. F--- q------ b----- F-l- q-z-q-ı b-l-ı- ------------------- Fïlm qızıqtı boldı.
Šiandien (yra) sekmadienis. Б---н ж--се-б-. Б---- ж-------- Б-г-н ж-к-е-б-. --------------- Бүгін жексенбі. 0
Bü-in----senb-. B---- j-------- B-g-n j-k-e-b-. --------------- Bügin jeksenbi.
Šiandien (aš) nedirbu. Бүгі- м-н ж-м-- --темей-і-. Б---- м-- ж---- і---------- Б-г-н м-н ж-м-с і-т-м-й-і-. --------------------------- Бүгін мен жұмыс істемеймін. 0
Bügin m-n--umı--i-tem-y-in. B---- m-- j---- i---------- B-g-n m-n j-m-s i-t-m-y-i-. --------------------------- Bügin men jumıs istemeymin.
(Aš) lieku / būnu namie. Ме- ---- бо-----. М-- ү--- б------- М-н ү-д- б-л-м-н- ----------------- Мен үйде боламын. 0
Me--ü-de bo--m--. M-- ü--- b------- M-n ü-d- b-l-m-n- ----------------- Men üyde bolamın.
Rytoj (bus) pirmadienis. Ер-е---үй--н-і. Е---- д-------- Е-т-ң д-й-е-б-. --------------- Ертең дүйсенбі. 0
E-----dü--e-bi. E---- d-------- E-t-ñ d-y-e-b-. --------------- Erteñ düysenbi.
Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. Ерт-- м-- қ-----жұ-ы- ---е-мі-. Е---- м-- қ---- ж---- і-------- Е-т-ң м-н қ-й-а ж-м-с і-т-й-і-. ------------------------------- Ертең мен қайта жұмыс істеймін. 0
E---- -en qa-ta----ı---stey-i-. E---- m-- q---- j---- i-------- E-t-ñ m-n q-y-a j-m-s i-t-y-i-. ------------------------------- Erteñ men qayta jumıs isteymin.
(Aš) dirbu biure. Мен -е--е---ж---- іст---ін. М-- к------ ж---- і-------- М-н к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і-. --------------------------- Мен кеңседе жұмыс істеймін. 0
M-n-ke-s--- -u--s--ste---n. M-- k------ j---- i-------- M-n k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i-. --------------------------- Men keñsede jumıs isteymin.
Kas jis? Бұл к--? Б-- к--- Б-л к-м- -------- Бұл кім? 0
Bu--kim? B-- k--- B-l k-m- -------- Bul kim?
Tai Pėteris. Бұ- - -----. Б-- — П----- Б-л — П-т-р- ------------ Бұл — Петер. 0
Bul-— ---er. B-- — P----- B-l — P-t-r- ------------ Bul — Peter.
Pėteris (yra) studentas. Пет-р ----у-е--. П---- — с------- П-т-р — с-у-е-т- ---------------- Петер — студент. 0
Pete- —-s---e--. P---- — s------- P-t-r — s-w-e-t- ---------------- Peter — stwdent.
Kas ji? Мы-а- ---? М---- к--- М-н-у к-м- ---------- Мынау кім? 0
Mı--w-k-m? M---- k--- M-n-w k-m- ---------- Mınaw kim?
Tai Marta. Бұ----Мар-а. Б-- – М----- Б-л – М-р-а- ------------ Бұл – Марта. 0
Bul –-M---a. B-- – M----- B-l – M-r-a- ------------ Bul – Marta.
Marta (yra) sekretorė. Ма--а — х--шы. М---- — х----- М-р-а — х-т-ы- -------------- Марта — хатшы. 0
M-r-- — --t--. M---- — x----- M-r-a — x-t-ı- -------------- Marta — xatşı.
Pėteris ir Marta yra draugai. Пете- м-н -арт---о-. П---- м-- М---- д--- П-т-р м-н М-р-а д-с- -------------------- Петер мен Марта дос. 0
Peter --- M-r-- do-. P---- m-- M---- d--- P-t-r m-n M-r-a d-s- -------------------- Peter men Marta dos.
Pėteris yra Martos draugas. Пе-ер-- М-р--н-ң д--ы. П---- — М------- д---- П-т-р — М-р-а-ы- д-с-. ---------------------- Петер — Мартаның досы. 0
P-----— -a--a--ñ --sı. P---- — M------- d---- P-t-r — M-r-a-ı- d-s-. ---------------------- Peter — Martanıñ dosı.
Marta yra Pėterio draugė. М-р-- — П----д-ң д-с-. М---- — П------- д---- М-р-а — П-т-р-і- д-с-. ---------------------- Марта — Петердің досы. 0
Mart- - -ete-d----o--. M---- — P------- d---- M-r-a — P-t-r-i- d-s-. ---------------------- Marta — Peterdiñ dosı.

Mokymasis miegant

Šiais laikais užsienio kalbų mokymas yra vidurinio išsilavinimo dalis. Kaip norėtųsi, kad jis nebūtų toks varginantis! Turime gerą žinią tiems, kam nesiseka mokantis kalbų. Geriausiai mokomasi miegant! Tokių išvadų priėjo daugelis mokslininkų. Tad mokydamiesi kalbų galime jomis pasinaudoti. Miegodami mes apdorojame dienos įvykius. Smegenys analizuoja naujus potyrius. Viskas, ką patyrėme, yra iš naujo pergalvojama. O naujos žinios yra geriau įtvirtinamos. Dalykai, kurių išmokstame prieš pat užmiegant yra įtvirtinami geriausiai. Todėl naudinga vakare pasikartoti jums svarbius dalykus. Už įvairių dalykų išmokimą atsakinga kita miego fazė. REM miegas padeda psichomotoriniam mokymuisi. Į šią kategoriją įeina muzikos mokymasis arba sportas. Tačiau teorinių žinių įsisavinimas įvyksta esant giliam miegui. Tuo metu pakartojama viskas, kas buvo išmokta. Netgi žodynas ir gramatika! Kai mokomės kalbų, mūsų smegenys patiria didelį krūvį. Joms tenka išsaugoti naujus žodžius ir taisykles. Visa tai yra iš naujo pakartojama miegant. Tyrinėtojai vadina tai pakartojimo hipoteze. Tačiau svarbu, kad gerai išsimiegotumėte. Kūnas ir protas turi tinkamai pailsėti. Tik tada jūsų smegenys galės efektyviai veikti. Galima sakyti, kad kuo geresnis miegas, tuo geriau veikia protas. Kol mes ilsimės, mūsų smegenys išlieka aktyvios... Taigi: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!