Sarunvārdnīca

lv Iziešana vakarā   »   mk Излегување навечер

44 [četrdesmit četri]

Iziešana vakarā

Iziešana vakarā

44 [четириесет и четири]

44 [chyetiriyesyet i chyetiri]

Излегување навечер

[Izlyeguoovaњye navyechyer]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maķedoniešu Spēlēt Vairāk
Vai te ir kāda diskotēka? И-а -и---де -иско-ека? Има ли овде дискотека? И-а л- о-д- д-с-о-е-а- ---------------------- Има ли овде дискотека? 0
I-a-l--ov-ye --sko-ye--? Ima li ovdye diskotyeka? I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-? ------------------------ Ima li ovdye diskotyeka?
Vai te ir kāds naktsklubs? И-- -- --д--н--е- кл-б? Има ли овде ноќен клуб? И-а л- о-д- н-ќ-н к-у-? ----------------------- Има ли овде ноќен клуб? 0
I-a l---vdye--o-jy-n-k-oo-? Ima li ovdye nokjyen kloob? I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b- --------------------------- Ima li ovdye nokjyen kloob?
Vai te ir kāds krodziņš? И-а--и -вде--афе-на? Има ли овде кафеана? И-а л- о-д- к-ф-а-а- -------------------- Има ли овде кафеана? 0
Im--l- o-d-----fy-a-a? Ima li ovdye kafyeana? I-a l- o-d-e k-f-e-n-? ---------------------- Ima li ovdye kafyeana?
Ko šovakar izrāda teātrī? Ш-о -м- -----в---о т----р? Што има вечерва во театар? Ш-о и-а в-ч-р-а в- т-а-а-? -------------------------- Што има вечерва во театар? 0
S--o -m- --e-h-e-v--v- ty--t--? Shto ima vyechyerva vo tyeatar? S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r- ------------------------------- Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
Ko šovakar rāda kino? Ш-о има ---ер----о --но? Што има вечерва во кино? Ш-о и-а в-ч-р-а в- к-н-? ------------------------ Што има вечерва во кино? 0
S----i-a v-ech-e-v- ----in-? Shto ima vyechyerva vo kino? S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-? ---------------------------- Shto ima vyechyerva vo kino?
Ko šovakar rāda pa televīziju? Шт---ма-ве-ер---------е-из-ј-? Што има вечерва на телевизија? Ш-о и-а в-ч-р-а н- т-л-в-з-ј-? ------------------------------ Што има вечерва на телевизија? 0
S----im- v---h---va--a-ty-ly--i----? Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa? S-t- i-a v-e-h-e-v- n- t-e-y-v-z-ј-? ------------------------------------ Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
Vai ir vēl biļetes uz teātri? Има-ли--ш-- бил-т---а -е-т-р? Има ли уште билети за театар? И-а л- у-т- б-л-т- з- т-а-а-? ----------------------------- Има ли уште билети за театар? 0
I-a li -osh--- --l-e----- -y---ar? Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar? I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- t-e-t-r- ---------------------------------- Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
Vai ir vēl biļetes uz kino? Им- -- -ш----ил--и-за----о? Има ли уште билети за кино? И-а л- у-т- б-л-т- з- к-н-? --------------------------- Има ли уште билети за кино? 0
Ima--i oos-t-e -i-y-t---- -ino? Ima li ooshtye bilyeti za kino? I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- k-n-? ------------------------------- Ima li ooshtye bilyeti za kino?
Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli? И-а ли-уш-- билети з- ф-д-а--киот--атп-евар? Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? И-а л- у-т- б-л-т- з- ф-д-а-с-и-т н-т-р-в-р- -------------------------------------------- Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? 0
Ima -- o----ye--i-yeti -a -o--ba---iot-natpryeva-? Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar? I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- f-o-b-l-k-o- n-t-r-e-a-? -------------------------------------------------- Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē. Јас-б-----а-----а-ала--а с--ам-сос--- -----и. Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- п-з-д-. --------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. 0
Јa---- -a-al-/ ---ala -a sye--m sosy-----o-a-i. Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a p-z-d-. ----------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu. Ј----и са--- /--а-а-а -----да--н--а-е-во-с-е-и-а--. Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-к-д- в- с-е-и-а-а- --------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. 0
Јas-bi--ak-- / -ak-l- d- --ed-----eka-ye-vo s-y--i---a. Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-e-a-y- v- s-y-d-n-t-. ------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
Es vēlos sēdēt pašā priekšā. Ј-с б--с-к-л-- -акала -а-------с-с--а--а-ре-. Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- н-п-е-. --------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. 0
Јas-bi s---- - s--al- d- s----m -osye-a-n---ye-. Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a n-p-y-d- ------------------------------------------------ Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt? М-ж-те-л---а--и пр-по---ате -е--о? Можете ли да ми препорачате нешто? М-ж-т- л- д- м- п-е-о-а-а-е н-ш-о- ---------------------------------- Можете ли да ми препорачате нешто? 0
Moʐ---y- li-da mi--r-----a-h---e--ye--to? Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto? M-ʐ-e-y- l- d- m- p-y-p-r-c-a-y- n-e-h-o- ----------------------------------------- Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
Kad sākas izrāde? К-----а----ува --ет-т-вата? Кога започнува претставата? К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а- --------------------------- Кога започнува претставата? 0
Kog-a---p-----ova -ry----a--t-? Kogua zapochnoova pryetstavata? K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-? ------------------------------- Kogua zapochnoova pryetstavata?
Vai Jūs varat dabūt man biļeti? М-же-е л---а--и-обез-едит- --на---р-а? Можете ли да ми обезбедите една карта? М-ж-т- л- д- м- о-е-б-д-т- е-н- к-р-а- -------------------------------------- Можете ли да ми обезбедите една карта? 0
Mo--etye-l- d- --------by--itye-ye--a kar--? Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta? M-ʐ-e-y- l- d- m- o-y-z-y-d-t-e y-d-a k-r-a- -------------------------------------------- Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
Vai te tuvumā ir golfa laukums? Има -- --д- -о -ли--н-та---ра-ишт--з----л-? Има ли овде во близината игралиште за голф? И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а и-р-л-ш-е з- г-л-? ------------------------------------------- Има ли овде во близината игралиште за голф? 0
Ima -i-----e ----li----t--i-ur--i-ht---za guol-? Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf? I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a i-u-a-i-h-y- z- g-o-f- ------------------------------------------------ Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
Vai te tuvumā ir tenisa laukums? И-- -и---д--в- ----и-а-а--е-иско --ра-иш-е? Има ли овде во близината тениско игралиште? И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а т-н-с-о и-р-л-ш-е- ------------------------------------------- Има ли овде во близината тениско игралиште? 0
Ima ----v----v------i-at--t--nisk- -g--a----t--? Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye? I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a t-e-i-k- i-u-a-i-h-y-? ------------------------------------------------ Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins? Им- л--ов-е в--б-и-ината-за--о-ен-б--е-? Има ли овде во близината затворен базен? И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а з-т-о-е- б-з-н- ---------------------------------------- Има ли овде во близината затворен базен? 0
Ima li--------- b--z--a-- -a-vor--- b---e-? Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen? I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a z-t-o-y-n b-z-e-? ------------------------------------------- Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?

Maltiešu valoda

Daudzi eiropieši, kuri vēlas uzlabot savas angļu valodas prasmes, dodas uz Maltu. Tas ir tādēļ, ka angļu valoda ir oficiālā mikrovalstiņu valoda. Un Malta ir ievērojama ar savām valodu skolām. Bet tas nepadara Maltu interesantu valodniekiem. Viņi ir ieinteresēti Maltā cita iemesla dēļ. Maltas republikai ir vēl viena valts valoda: maltiešu (vai malti) Šiī valoda attīstījās no arābu valodas dialekta. Malti ir vienīgā semītiskā valoda Eiropā. Kaut gan sintakse un fonoloģija atšķiras no arābu valodas. Maltiešu valoda ir arī pierakstīta latīņu burtiem. Un maltiešu alfabētā pastāv pāris īpāsu zīmju. Un burti c un y vispār nepastāv. Leksikas sastāvā ir vārdi no daudzām un dažādām valodām. Bez arābu valodas, itāļu un angļu ir visietekmīgākās. Bet arī feniķieši un kartāgieši ietekmēja valodu. Tādēļ, daži zinātnieki malti valodu uzskata, ka tā ir arābu kreolu valoda. Visā tās vēsturē, Malta tika pakļauta dažādām varām. Visas atstāja savu nospiedumu Maltas, Gozo un Komino salās. Ilgu laiku malti valoda bija vietējā valoda. Bet tā vienmēr saglabājās kā dzimtā valoda ‘patiesajiem’ maltiešiem. Tā arī tika nodota tikai orālā veidā. Tikai no 19.gs cilvēki sāka pierakstīt valodu. Šodien runātāju skaits ir ap 330 000. Malta ir bijusi Eiropas Savienības sastāvā kopš 2004. gada. Un maltiešu valoda ir viena no oficiālajām Eiropas valodām. Bet priekš maltiešiem tā ir tikai daļa no viņu kultūras. Un viņi ir priecīgi, ja kāds vēlas iemācīties malti. Maltā noteikti ir pietiekoš valodu skolu skaits…