Sarunvārdnīca

lv Iziešana vakarā   »   ro Să ieşi seara în oraş

44 [četrdesmit četri]

Iziešana vakarā

Iziešana vakarā

44 [patruzeci şi patru]

Să ieşi seara în oraş

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu rumāņu Spēlēt Vairāk
Vai te ir kāda diskotēka? E--e-a-c- - --sc-----? E--- a--- o d--------- E-t- a-c- o d-s-o-e-ă- ---------------------- Este aici o discotecă? 0
Vai te ir kāds naktsklubs? Es-e-a--i ---c-----e noa--e? E--- a--- u- c--- d- n------ E-t- a-c- u- c-u- d- n-a-t-? ---------------------------- Este aici un club de noapte? 0
Vai te ir kāds krodziņš? Est--aic--un--a-? E--- a--- u- b--- E-t- a-c- u- b-r- ----------------- Este aici un bar? 0
Ko šovakar izrāda teātrī? Ce----ct--o- --te -----ara as-a -a -e--r-? C- s-------- e--- î- s---- a--- l- t------ C- s-e-t-c-l e-t- î- s-a-a a-t- l- t-a-r-? ------------------------------------------ Ce spectacol este în seara asta la teatru? 0
Ko šovakar rāda kino? Ce-f-lm --le-z- -- ----a as---l--c--e-a----af? C- f--- r------ î- s---- a--- l- c------------ C- f-l- r-l-a-ă î- s-a-a a-t- l- c-n-m-t-g-a-? ---------------------------------------------- Ce film rulează în seara asta la cinematograf? 0
Ko šovakar rāda pa televīziju? Ce -rogram -s-e î--s--r- ---- -- ---e-izor? C- p------ e--- î- s---- a--- l- t--------- C- p-o-r-m e-t- î- s-a-a a-t- l- t-l-v-z-r- ------------------------------------------- Ce program este în seara asta la televizor? 0
Vai ir vēl biļetes uz teātri? Mai sunt---l-t--pe-t----e-t--? M-- s--- b----- p----- t------ M-i s-n- b-l-t- p-n-r- t-a-r-? ------------------------------ Mai sunt bilete pentru teatru? 0
Vai ir vēl biļetes uz kino? Ma- ---t----e-e-p-n-r----n-m-tog---? M-- s--- b----- p----- c------------ M-i s-n- b-l-t- p-n-r- c-n-m-t-g-a-? ------------------------------------ Mai sunt bilete pentru cinematograf? 0
Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli? Ma- s-nt-bi--t--pe--r----c-u- -e -otba-? M-- s--- b----- p----- m----- d- f------ M-i s-n- b-l-t- p-n-r- m-c-u- d- f-t-a-? ---------------------------------------- Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? 0
Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē. V-e-- -ă ---u -n sp-te -- to-. V---- s- s--- î- s---- d- t--- V-e-u s- s-a- î- s-a-e d- t-t- ------------------------------ Vreau să stau în spate de tot. 0
Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu. V-ea- să --a------v- ----ij--c. V---- s- s--- u----- î- m------ V-e-u s- s-a- u-d-v- î- m-j-o-. ------------------------------- Vreau să stau undeva în mijloc. 0
Es vēlos sēdēt pašā priekšā. V-e----ă sta- în f-ţă-de t-t. V---- s- s--- î- f--- d- t--- V-e-u s- s-a- î- f-ţ- d- t-t- ----------------------------- Vreau să stau în faţă de tot. 0
Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt? Îmi --t-ţ-----om-nd----va? Î-- p----- r-------- c---- Î-i p-t-ţ- r-c-m-n-a c-v-? -------------------------- Îmi puteţi recomanda ceva? 0
Kad sākas izrāde? C-n- -nce-e----r-----aţia? C--- î----- r------------- C-n- î-c-p- r-p-e-e-t-ţ-a- -------------------------- Când începe reprezentaţia? 0
Vai Jūs varat dabūt man biļeti? Îmi --t--- -ac- ---t -- un-----t? Î-- p----- f--- r--- d- u- b----- Î-i p-t-ţ- f-c- r-s- d- u- b-l-t- --------------------------------- Îmi puteţi face rost de un bilet? 0
Vai te tuvumā ir golfa laukums? Es---aici----a-ro---r---n--e-e- -e-golf? E--- a--- î- a-------- u- t---- d- g---- E-t- a-c- î- a-r-p-e-e u- t-r-n d- g-l-? ---------------------------------------- Este aici în apropiere un teren de golf? 0
Vai te tuvumā ir tenisa laukums? E--e----i î-------i-re-u--te-e--de t--is? E--- a--- î- a-------- u- t---- d- t----- E-t- a-c- î- a-r-p-e-e u- t-r-n d- t-n-s- ----------------------------------------- Este aici în apropiere un teren de tenis? 0
Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins? Es-e a-ci ---a--opie-e o pi----ă-ac--e-ită? E--- a--- î- a-------- o p------ a--------- E-t- a-c- î- a-r-p-e-e o p-s-i-ă a-o-e-i-ă- ------------------------------------------- Este aici în apropiere o piscină acoperită? 0

Maltiešu valoda

Daudzi eiropieši, kuri vēlas uzlabot savas angļu valodas prasmes, dodas uz Maltu. Tas ir tādēļ, ka angļu valoda ir oficiālā mikrovalstiņu valoda. Un Malta ir ievērojama ar savām valodu skolām. Bet tas nepadara Maltu interesantu valodniekiem. Viņi ir ieinteresēti Maltā cita iemesla dēļ. Maltas republikai ir vēl viena valts valoda: maltiešu (vai malti) Šiī valoda attīstījās no arābu valodas dialekta. Malti ir vienīgā semītiskā valoda Eiropā. Kaut gan sintakse un fonoloģija atšķiras no arābu valodas. Maltiešu valoda ir arī pierakstīta latīņu burtiem. Un maltiešu alfabētā pastāv pāris īpāsu zīmju. Un burti c un y vispār nepastāv. Leksikas sastāvā ir vārdi no daudzām un dažādām valodām. Bez arābu valodas, itāļu un angļu ir visietekmīgākās. Bet arī feniķieši un kartāgieši ietekmēja valodu. Tādēļ, daži zinātnieki malti valodu uzskata, ka tā ir arābu kreolu valoda. Visā tās vēsturē, Malta tika pakļauta dažādām varām. Visas atstāja savu nospiedumu Maltas, Gozo un Komino salās. Ilgu laiku malti valoda bija vietējā valoda. Bet tā vienmēr saglabājās kā dzimtā valoda ‘patiesajiem’ maltiešiem. Tā arī tika nodota tikai orālā veidā. Tikai no 19.gs cilvēki sāka pierakstīt valodu. Šodien runātāju skaits ir ap 330 000. Malta ir bijusi Eiropas Savienības sastāvā kopš 2004. gada. Un maltiešu valoda ir viena no oficiālajām Eiropas valodām. Bet priekš maltiešiem tā ir tikai daļa no viņu kultūras. Un viņi ir priecīgi, ja kāds vēlas iemācīties malti. Maltā noteikti ir pietiekoš valodu skolu skaits…