Sarunvārdnīca

lv Kārtas skaitļa vārdi   »   tl Ordinal numbers

61 [sešdesmit viens]

Kārtas skaitļa vārdi

Kārtas skaitļa vārdi

61 [animnapu’t isa]

Ordinal numbers

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu tagalu Spēlēt Vairāk
Pirmais mēnesis ir janvāris. A---u-a-- b--an a---ne-o. A-- u---- b---- a- E----- A-g u-a-g b-w-n a- E-e-o- ------------------------- Ang unang buwan ay Enero. 0
Otrais mēnesis ir februāris. A-g -a-ga--wa-g --w-- ----e---ro. A-- p---------- b---- a- P------- A-g p-n-a-a-a-g b-w-n a- P-b-e-o- --------------------------------- Ang pangalawang buwan ay Pebrero. 0
Trešais mēnesis ir marts. Ang----gat--n- buwa- -- M----. A-- p--------- b---- a- M----- A-g p-n-a-l-n- b-w-n a- M-r-o- ------------------------------ Ang pangatlong buwan ay Marso. 0
Ceturtais mēnesis ir aprīlis. Ang--an--a-at-n- --w-- -----r-l. A-- p-------- n- b---- a- A----- A-g p-n---p-t n- b-w-n a- A-r-l- -------------------------------- Ang pang-apat na buwan ay Abril. 0
Piektais mēnesis ir maijs. A-- -an----m-ng buw-n-a- ---o. A-- p---------- b---- a- M---- A-g p-n---i-a-g b-w-n a- M-y-. ------------------------------ Ang pang-limang buwan ay Mayo. 0
Sestais mēnesis ir jūnijs. A---p-n----im -- -u----a- --ny-. A-- p-------- n- b---- a- H----- A-g p-n---n-m n- b-w-n a- H-n-o- -------------------------------- Ang pang-anim na buwan ay Hunyo. 0
Seši mēneši ir pusgads. A----n-- -a b--an -- ---ahat--g-t-o-. A-- a--- n- b---- a- k--------- t---- A-g a-i- n- b-w-n a- k-l-h-t-n- t-o-. ------------------------------------- Ang anim na buwan ay kalahating taon. 0
Janvāris, februāris, marts, Ener----e-r--o- Mars-, E----- P------- M----- E-e-o- P-b-e-o- M-r-o- ---------------------- Enero, Pebrero, Marso, 0
aprīlis, maijs un jūnijs. A--il----yo at-H-ny-. A----- M--- a- H----- A-r-l- M-y- a- H-n-o- --------------------- Abril, Mayo at Hunyo. 0
Septītais mēnesis ir jūlijs. An--pan--p-to-- ---an ay H---o. A-- p---------- b---- a- H----- A-g p-n---i-o-g b-w-n a- H-l-o- ------------------------------- Ang pang-pitong buwan ay Hulyo. 0
Astotais mēnesis ir augusts. Ang-pan--w-lo-g --w---a- A-----. A-- p---------- b---- a- A------ A-g p-n---a-o-g b-w-n a- A-o-t-. -------------------------------- Ang pang-walong buwan ay Agosto. 0
Devītais mēnesis ir septembris. A---p--g--iya------u-a---------e-b-e. A-- p--------- n- b---- a- S--------- A-g p-n---i-a- n- b-w-n a- S-t-e-b-e- ------------------------------------- Ang pang-siyam na buwan ay Setyembre. 0
Desmitais mēnesis ir oktobris. Ang ---------u-g -u--- ay Oktubr-. A-- p----------- b---- a- O------- A-g p-n---a-p-n- b-w-n a- O-t-b-e- ---------------------------------- Ang pang-sampung buwan ay Oktubre. 0
Vienpadsmitais mēnesis ir novembris. An- pa---a-i---i-an-------w---ay-N-bye-b-e. A-- p--------------- n- b---- a- N--------- A-g p-n-l-b-n---s-n- n- b-w-n a- N-b-e-b-e- ------------------------------------------- Ang panglabing-isang na buwan ay Nobyembre. 0
Divpadsmitais mēnesis ir decembris. An- pan---b-ng-d--a--ng -u--n ay-Di--em-r-. A-- p------------------ b---- a- D--------- A-g p-n-l-b-n---a-a-a-g b-w-n a- D-s-e-b-e- ------------------------------------------- Ang panglabing-dalawang buwan ay Disyembre. 0
Divpadsmit mēneši ir viens gads. A-g -san--t-on ay m----ong-lab--gda---ang -uw-n. A-- i---- t--- a- m------- l------------- b----- A-g i-a-g t-o- a- m-y-o-n- l-b-n-d-l-w-n- b-w-n- ------------------------------------------------ Ang isang taon ay mayroong labingdalawang buwan. 0
Jūlijs, augusts, septembris, H---o, -g-s-o,---ty--bre, H----- A------ S--------- H-l-o- A-o-t-, S-t-e-b-e- ------------------------- Hulyo, Agosto, Setyembre, 0
oktobris, novembris un decembris. O--ub--,-Nobyem--e---t---sy-mbr-. O------- N--------- a- D--------- O-t-b-e- N-b-e-b-e- a- D-s-e-b-e- --------------------------------- Oktubre, Nobyembre, at Disyembre. 0

Dzimtā valoda vienmēr ir vissvarīgākā valoda

Dzimtā valoda ir pirmā valoda, kuru mēs iemācamies. Mes to neievērojam, jo tas notiek neapzināti. Lielākajai daļai cilvēku ir tikai viena dzimtā valoda. Visas pārējās valodas tiek apgūtas kā svešvalodas. Protams, cilvēki mēdz uzaugt arī daudzvalodīgā vidē. Lai gan, viņi šajās valodās runā nerunā vienlīdz labi. Bieži, valodas arī tiek izmantotas atšķirīgi. Vienu valodu, piemēram, izmanto darbā. Citu - mājās. Cik labi mēs spējam runāt kādā valodā, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Mēs to apgūstam labi mazotnē. Mūsu runas centrs visefektīvāk darbojas mūsu pirmajos dzīves gados. Svarīgi ir arī tas, cik bieži mēs runājam šajā valodā. Jo biežāk mēs to izmantojam, jo labāk mēs to pārvaldam. Bet zinātnieki pierādījuši, ka neviens nesvar runāt divās valodās vienlīdz labi. Viena valoda vienmēr būs vissvarīgākā. Eksperimenti arī pierāda šo hipotēzi. Vairāki cilvēki tika pārbaudīti vienā eksperimentā. Puse no cilvēkiem, runāja tekoši divās valodās. Ķīniešu valoda bija pirmā valoda, un angļu - otrā. Otrai daļai cilvēku bija tikai viena dzimtā valoda - angļu. Testa subjektiem bija jaatrisina dažādi uzdevumi angļu valodā. Taajā pašā laikā, mērīja to smadzeņu aktivitāti. Un testu subjektu smadzeņu darbība atšķīrās. Daudzvalodīgajiem indivīdiem viena smadzeņu puslode bija īpaši aktīva. Savukārt, vienvalodīgajiem nemanīja šajā reģionā nekādas aktivitātes. Abas grupas izpildīja uzdevumus vienlīdz ātri un pareizi. Neraugoties uz to, ķīnieši vēl joprojām pārtulkoja visu savā dzimtajā valodā…