Sarunvārdnīca

lv Lasīšana un rakstīšana   »   tl Reading and writing

6 [seši]

Lasīšana un rakstīšana

Lasīšana un rakstīšana

6 [anim]

Reading and writing

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu tagalu Spēlēt Vairāk
Es lasu. N----ba-- ako. N-------- a--- N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Es lasu burtu. Nagba-asa ako-n- -e-ra. N-------- a-- n- l----- N-g-a-a-a a-o n- l-t-a- ----------------------- Nagbabasa ako ng letra. 0
Es lasu vārdu. Na-ba---a-a-- -- -s--g-sa--t-. N-------- a-- n- i---- s------ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------ Nagbabasa ako ng isang salita. 0
Es lasu teikumu. Nag-a--s---ko ng-i---- --n-un--sa-. N-------- a-- n- i---- p----------- N-g-a-a-a a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ----------------------------------- Nagbabasa ako ng isang pangungusap. 0
Es lasu vēstuli. N-g--ba-- -k--ng-is--- l---m. N-------- a-- n- i---- l----- N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-h-m- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang liham. 0
Es lasu grāmatu. N-g--bas- a-o--- i-a-- l----. N-------- a-- n- i---- l----- N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-b-o- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang libro. 0
Es lasu. Na--a--sa----. N-------- a--- N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Tu lasi. Na-b-b--a k-. N-------- k-- N-g-a-a-a k-. ------------- Nagbabasa ka. 0
Viņš lasa. Na--ab-sa --ya. N-------- s---- N-g-a-a-a s-y-. --------------- Nagbabasa siya. 0
Es rakstu. Na---s---t---o. N--------- a--- N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Es rakstu burtu. N-g-u----- ----n------- -et--. N--------- a-- n- i---- l----- N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-t-a- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang letra. 0
Es rakstu vārdu. N-gsu----t-a---n---s-ng-------. N--------- a-- n- i---- s------ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------- Nagsusulat ako ng isang salita. 0
Es rakstu teikumu. Nag-us-l-t --o ---is-n--pan----u---. N--------- a-- n- i---- p----------- N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ------------------------------------ Nagsusulat ako ng isang pangungusap. 0
Es rakstu vēstuli. N-gs---l-t-ak---g -san---i---. N--------- a-- n- i---- l----- N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-h-m- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang liham. 0
Es rakstu grāmatu. N----s-l-t --o-n- -s-n-----r-. N--------- a-- n- i---- l----- N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-b-o- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang libro. 0
Es rakstu. Nag-usul---ako. N--------- a--- N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Tu raksti. N------------. N--------- k-- N-g-u-u-a- k-. -------------- Nagsusulat ka. 0
Viņš raksta. N-----u----si--. N--------- s---- N-g-u-u-a- s-y-. ---------------- Nagsusulat siya. 0

Internacionālismi

Globalizācija neapstājas pie valodām. Tā kļūst ievērojamāka ‘internacionālismu’ pieaugumā. Inetrnacionālismi ir vārdi, kas tiek lietoti vairākās valodās. Vārdiem var būt tāda pati vai līdzīga nozīme. Izruna bieži vien ir tāda pati. Tāpat arī vārdu pareizrakstība ir līdzīga. Internacionālismu izplatība ir ļoti interesanta. Tā nepievērš nekādu uzmanību robežām. Ne arī ģeogrāfiskām robežām. Jo īpaši ne valodnieciskām robežām. Pastāv vārdi, kurus saprot katrā kontinentā. Šajā gadījumā Hotel ir labs piemērs. Tas pastāv gandrīz visā pasaulē. Daudzi internacionālismi nāk no zinātnes. Arī tehniskā terminoloģija izplatās ātri pa pasauli. Senajiem internacionālismiem ir kopējas saknes. Tie attīstījušies no viena un tā paša vārda. Lai gan, lielākā daļa internacionālismu ir aizgūti. Tas nozīmē, ka vārds tiek iekļauts valodā. Kulturvidei šādā ziņā ir liela nozīme. Katrai civilizācijai ir savas tradīcijas. Tādēļ arī ne visur jaunie jēdzieni nostiprinās. Kādas idejas tiks pieņemtas, nosaka kultūras normas. Dažas lietas atrodamas tikai atsevišķās pasaules malās. Citas lietas ļoti ātri izplatās pa visu pasauli. Bet tikai kad lietas izplatās, izplatās to nosaukumi. Tieši tas padara internacionālismus tik aizraujošus! Atklājot kādu valodu, mēs vienmēr arī atklājam kultūru.