Sarunvārdnīca

lv Kārtas skaitļa vārdi   »   ka რიგობითი / რიცხვითი სახელები

61 [sešdesmit viens]

Kārtas skaitļa vārdi

Kārtas skaitļa vārdi

61 [სამოცდაერთი]

61 [samotsdaerti]

რიგობითი / რიცხვითი სახელები

rigobiti / ritskhviti sakhelebi

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu gruzīnu Spēlēt Vairāk
Pirmais mēnesis ir janvāris. პ---ე-ი--ვე ა----ია---რ-. პ______ თ__ ა___ ი_______ პ-რ-ე-ი თ-ე ა-ი- ი-ნ-ა-ი- ------------------------- პირველი თვე არის იანვარი. 0
p'-rv-li-----ari--i-n-ari. p_______ t__ a___ i_______ p-i-v-l- t-e a-i- i-n-a-i- -------------------------- p'irveli tve aris ianvari.
Otrais mēnesis ir februāris. მეო-ე --ე არი--თე-ერ---ი. მ____ თ__ ა___ თ_________ მ-ო-ე თ-ე ა-ი- თ-ბ-რ-ა-ი- ------------------------- მეორე თვე არის თებერვალი. 0
m--re tv---ris-t--e-va--. m____ t__ a___ t_________ m-o-e t-e a-i- t-b-r-a-i- ------------------------- meore tve aris tebervali.
Trešais mēnesis ir marts. მესა-ე -ვე----- -არტ-. მ_____ თ__ ა___ მ_____ მ-ს-მ- თ-ე ა-ი- მ-რ-ი- ---------------------- მესამე თვე არის მარტი. 0
me-am------a-i------'-. m_____ t__ a___ m______ m-s-m- t-e a-i- m-r-'-. ----------------------- mesame tve aris mart'i.
Ceturtais mēnesis ir aprīlis. მ-ოთ-- თვე -რის --რილი. მ_____ თ__ ა___ ა______ მ-ო-ხ- თ-ე ა-ი- ა-რ-ლ-. ----------------------- მეოთხე თვე არის აპრილი. 0
meot-h- tv--a--s--p'r-li. m______ t__ a___ a_______ m-o-k-e t-e a-i- a-'-i-i- ------------------------- meotkhe tve aris ap'rili.
Piektais mēnesis ir maijs. მ-ხ--ე --ე----- ---ს-. მ_____ თ__ ა___ მ_____ მ-ხ-თ- თ-ე ა-ი- მ-ი-ი- ---------------------- მეხუთე თვე არის მაისი. 0
m---ut- -v--a-is ma--i. m______ t__ a___ m_____ m-k-u-e t-e a-i- m-i-i- ----------------------- mekhute tve aris maisi.
Sestais mēnesis ir jūnijs. მე-ქვ-ე--ვე-ა-ი--ივ--ს-. მ______ თ__ ა___ ი______ მ-ე-ვ-ე თ-ე ა-ი- ი-ნ-ს-. ------------------------ მეექვსე თვე არის ივნისი. 0
m-ek-s- tv-------ivn---. m______ t__ a___ i______ m-e-v-e t-e a-i- i-n-s-. ------------------------ meekvse tve aris ivnisi.
Seši mēneši ir pusgads. ე-ვ-ი -ვ--არი--ნახე-ა-- --ლი. ე____ თ__ ა___ ნ_______ წ____ ე-ვ-ი თ-ე ა-ი- ნ-ხ-ვ-რ- წ-ლ-. ----------------------------- ექვსი თვე არის ნახევარი წელი. 0
ekvsi -ve -ris -a--e-ari-------. e____ t__ a___ n________ t______ e-v-i t-e a-i- n-k-e-a-i t-'-l-. -------------------------------- ekvsi tve aris nakhevari ts'eli.
Janvāris, februāris, marts, იანვ-რი,---ბ---ალ-,-მა-ტი, ი_______ თ_________ მ_____ ი-ნ-ა-ი- თ-ბ-რ-ა-ი- მ-რ-ი- -------------------------- იანვარი, თებერვალი, მარტი, 0
ia-v-r-, t-be-val-------'-, i_______ t_________ m______ i-n-a-i- t-b-r-a-i- m-r-'-, --------------------------- ianvari, tebervali, mart'i,
aprīlis, maijs un jūnijs. აპრ-ლი,--აი-ი-----ის-. ა______ მ_____ ი______ ა-რ-ლ-, მ-ი-ი- ი-ნ-ს-. ---------------------- აპრილი, მაისი, ივნისი. 0
a-'r-l-,------- i-nis-. a_______ m_____ i______ a-'-i-i- m-i-i- i-n-s-. ----------------------- ap'rili, maisi, ivnisi.
Septītais mēnesis ir jūlijs. მ-შვ-დ- --ე-------ვ-ისი. მ______ თ__ ა___ ი______ მ-შ-ი-ე თ-ე ა-ი- ი-ლ-ს-. ------------------------ მეშვიდე თვე არის ივლისი. 0
m---vide tve ---------s-. m_______ t__ a___ i______ m-s-v-d- t-e a-i- i-l-s-. ------------------------- meshvide tve aris ivlisi.
Astotais mēnesis ir augusts. მე-ვე-თ-- -რ-- -გვ-ს-ო. მ____ თ__ ა___ ა_______ მ-რ-ე თ-ე ა-ი- ა-ვ-ს-ო- ----------------------- მერვე თვე არის აგვისტო. 0
mer-e-t-e ---- a--ist--. m____ t__ a___ a________ m-r-e t-e a-i- a-v-s-'-. ------------------------ merve tve aris agvist'o.
Devītais mēnesis ir septembris. მე-ხრე თვე-ა--- სე--ემ--რი. მ_____ თ__ ა___ ს__________ მ-ც-რ- თ-ე ა-ი- ს-ქ-ე-ბ-რ-. --------------------------- მეცხრე თვე არის სექტემბერი. 0
me-s-hr- --e-a-is -ek--e-be--. m_______ t__ a___ s___________ m-t-k-r- t-e a-i- s-k-'-m-e-i- ------------------------------ metskhre tve aris sekt'emberi.
Desmitais mēnesis ir oktobris. მე--- თვე---ის-ო-ტომ-ე-ი. მ____ თ__ ა___ ო_________ მ-ა-ე თ-ე ა-ი- ო-ტ-მ-ე-ი- ------------------------- მეათე თვე არის ოქტომბერი. 0
mea-- --- -ri- -kt'omberi. m____ t__ a___ o__________ m-a-e t-e a-i- o-t-o-b-r-. -------------------------- meate tve aris okt'omberi.
Vienpadsmitais mēnesis ir novembris. მ--ე-თ---- -ვე--რ-ს-ნოე--ერი. მ_________ თ__ ა___ ნ________ მ-თ-რ-მ-ტ- თ-ე ა-ი- ნ-ე-ბ-რ-. ----------------------------- მეთერთმეტე თვე არის ნოემბერი. 0
m--e----t-e -v------ n--m-eri. m__________ t__ a___ n________ m-t-r-m-t-e t-e a-i- n-e-b-r-. ------------------------------ metertmet'e tve aris noemberi.
Divpadsmitais mēnesis ir decembris. მე-----ტე---- -რის-დე---ბ---. მ________ თ__ ა___ დ_________ მ-თ-რ-ე-ე თ-ე ა-ი- დ-კ-მ-ე-ი- ----------------------------- მეთორმეტე თვე არის დეკემბერი. 0
m--orm-t-e ----ari--dek-emberi. m_________ t__ a___ d__________ m-t-r-e-'- t-e a-i- d-k-e-b-r-. ------------------------------- metormet'e tve aris dek'emberi.
Divpadsmit mēneši ir viens gads. თ---ე---თვე---ი-----ი წე-ი. თ______ თ__ ა___ ე___ წ____ თ-რ-ე-ი თ-ე ა-ი- ე-თ- წ-ლ-. --------------------------- თორმეტი თვე არის ერთი წელი. 0
tor--t'i--v- aris-e----ts-eli. t_______ t__ a___ e___ t______ t-r-e-'- t-e a-i- e-t- t-'-l-. ------------------------------ tormet'i tve aris erti ts'eli.
Jūlijs, augusts, septembris, ი--ი--, --ვ-სტ-----ქტ-მ---ი, ი______ ა_______ ს__________ ი-ლ-ს-, ა-ვ-ს-ო- ს-ქ-ე-ბ-რ-, ---------------------------- ივლისი, აგვისტო, სექტემბერი, 0
iv-i-i----------, se---e---r-, i______ a________ s___________ i-l-s-, a-v-s-'-, s-k-'-m-e-i- ------------------------------ ivlisi, agvist'o, sekt'emberi,
oktobris, novembris un decembris. ო-ტო-ბე-ი, --ემბ--ი, -ე-ემბერ-. ო_________ ნ________ დ_________ ო-ტ-მ-ე-ი- ნ-ე-ბ-რ-, დ-კ-მ-ე-ი- ------------------------------- ოქტომბერი, ნოემბერი, დეკემბერი. 0
o-t'ombe--,--oem-er-- ---'emb--i. o__________ n________ d__________ o-t-o-b-r-, n-e-b-r-, d-k-e-b-r-. --------------------------------- okt'omberi, noemberi, dek'emberi.

Dzimtā valoda vienmēr ir vissvarīgākā valoda

Dzimtā valoda ir pirmā valoda, kuru mēs iemācamies. Mes to neievērojam, jo tas notiek neapzināti. Lielākajai daļai cilvēku ir tikai viena dzimtā valoda. Visas pārējās valodas tiek apgūtas kā svešvalodas. Protams, cilvēki mēdz uzaugt arī daudzvalodīgā vidē. Lai gan, viņi šajās valodās runā nerunā vienlīdz labi. Bieži, valodas arī tiek izmantotas atšķirīgi. Vienu valodu, piemēram, izmanto darbā. Citu - mājās. Cik labi mēs spējam runāt kādā valodā, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Mēs to apgūstam labi mazotnē. Mūsu runas centrs visefektīvāk darbojas mūsu pirmajos dzīves gados. Svarīgi ir arī tas, cik bieži mēs runājam šajā valodā. Jo biežāk mēs to izmantojam, jo labāk mēs to pārvaldam. Bet zinātnieki pierādījuši, ka neviens nesvar runāt divās valodās vienlīdz labi. Viena valoda vienmēr būs vissvarīgākā. Eksperimenti arī pierāda šo hipotēzi. Vairāki cilvēki tika pārbaudīti vienā eksperimentā. Puse no cilvēkiem, runāja tekoši divās valodās. Ķīniešu valoda bija pirmā valoda, un angļu - otrā. Otrai daļai cilvēku bija tikai viena dzimtā valoda - angļu. Testa subjektiem bija jaatrisina dažādi uzdevumi angļu valodā. Taajā pašā laikā, mērīja to smadzeņu aktivitāti. Un testu subjektu smadzeņu darbība atšķīrās. Daudzvalodīgajiem indivīdiem viena smadzeņu puslode bija īpaši aktīva. Savukārt, vienvalodīgajiem nemanīja šajā reģionā nekādas aktivitātes. Abas grupas izpildīja uzdevumus vienlīdz ātri un pareizi. Neraugoties uz to, ķīnieši vēl joprojām pārtulkoja visu savā dzimtajā valodā…