Sarunvārdnīca

lv Kārtas skaitļa vārdi   »   no Ordenstall

61 [sešdesmit viens]

Kārtas skaitļa vārdi

Kārtas skaitļa vārdi

61 [sekstien]

Ordenstall

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu norvēģu Spēlēt Vairāk
Pirmais mēnesis ir janvāris. De--førs-- -å---en-er j-n--r. Den første måneden er januar. D-n f-r-t- m-n-d-n e- j-n-a-. ----------------------------- Den første måneden er januar. 0
Otrais mēnesis ir februāris. Den a-d-e -åne--n-e------u--. Den andre måneden er februar. D-n a-d-e m-n-d-n e- f-b-u-r- ----------------------------- Den andre måneden er februar. 0
Trešais mēnesis ir marts. Den--r-dj--mån-de- -- ma--. Den tredje måneden er mars. D-n t-e-j- m-n-d-n e- m-r-. --------------------------- Den tredje måneden er mars. 0
Ceturtais mēnesis ir aprīlis. D-n----rde--ån--en -r -pr-l. Den fjerde måneden er april. D-n f-e-d- m-n-d-n e- a-r-l- ---------------------------- Den fjerde måneden er april. 0
Piektais mēnesis ir maijs. Den -emte m-n-----e- ma-. Den femte måneden er mai. D-n f-m-e m-n-d-n e- m-i- ------------------------- Den femte måneden er mai. 0
Sestais mēnesis ir jūnijs. Den s-e--e m-n-de- -r-j-ni. Den sjette måneden er juni. D-n s-e-t- m-n-d-n e- j-n-. --------------------------- Den sjette måneden er juni. 0
Seši mēneši ir pusgads. Sek--må-eder -r--t-ha--- år. Seks måneder er et halvt år. S-k- m-n-d-r e- e- h-l-t å-. ---------------------------- Seks måneder er et halvt år. 0
Janvāris, februāris, marts, Ja-ua-, ----u-r- mars, Januar, februar, mars, J-n-a-, f-b-u-r- m-r-, ---------------------- Januar, februar, mars, 0
aprīlis, maijs un jūnijs. a-ril---a- -- --ni. april, mai og juni. a-r-l- m-i o- j-n-. ------------------- april, mai og juni. 0
Septītais mēnesis ir jūlijs. Den s-v-nde-m--ede---- j-li. Den syvende måneden er juli. D-n s-v-n-e m-n-d-n e- j-l-. ---------------------------- Den syvende måneden er juli. 0
Astotais mēnesis ir augusts. De--åt-e-de--å-e-en -r--ugu--. Den åttende måneden er august. D-n å-t-n-e m-n-d-n e- a-g-s-. ------------------------------ Den åttende måneden er august. 0
Devītais mēnesis ir septembris. Den nie-d- må---e- er-september. Den niende måneden er september. D-n n-e-d- m-n-d-n e- s-p-e-b-r- -------------------------------- Den niende måneden er september. 0
Desmitais mēnesis ir oktobris. De- ---n-e --n------- --to--r. Den tiende måneden er oktober. D-n t-e-d- m-n-d-n e- o-t-b-r- ------------------------------ Den tiende måneden er oktober. 0
Vienpadsmitais mēnesis ir novembris. D-n---l--t- --n---n -----vembe-. Den ellevte måneden er november. D-n e-l-v-e m-n-d-n e- n-v-m-e-. -------------------------------- Den ellevte måneden er november. 0
Divpadsmitais mēnesis ir decembris. D---to--te ---e----e---------r. Den tolvte måneden er desember. D-n t-l-t- m-n-d-n e- d-s-m-e-. ------------------------------- Den tolvte måneden er desember. 0
Divpadsmit mēneši ir viens gads. To---m-n---- e- --t--r. Tolv måneder er ett år. T-l- m-n-d-r e- e-t å-. ----------------------- Tolv måneder er ett år. 0
Jūlijs, augusts, septembris, Ju--, ---u--,----t-mber, Juli, august, september, J-l-, a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------ Juli, august, september, 0
oktobris, novembris un decembris. ok--be-,----embe---g -es---e-. oktober, november og desember. o-t-b-r- n-v-m-e- o- d-s-m-e-. ------------------------------ oktober, november og desember. 0

Dzimtā valoda vienmēr ir vissvarīgākā valoda

Dzimtā valoda ir pirmā valoda, kuru mēs iemācamies. Mes to neievērojam, jo tas notiek neapzināti. Lielākajai daļai cilvēku ir tikai viena dzimtā valoda. Visas pārējās valodas tiek apgūtas kā svešvalodas. Protams, cilvēki mēdz uzaugt arī daudzvalodīgā vidē. Lai gan, viņi šajās valodās runā nerunā vienlīdz labi. Bieži, valodas arī tiek izmantotas atšķirīgi. Vienu valodu, piemēram, izmanto darbā. Citu - mājās. Cik labi mēs spējam runāt kādā valodā, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Mēs to apgūstam labi mazotnē. Mūsu runas centrs visefektīvāk darbojas mūsu pirmajos dzīves gados. Svarīgi ir arī tas, cik bieži mēs runājam šajā valodā. Jo biežāk mēs to izmantojam, jo labāk mēs to pārvaldam. Bet zinātnieki pierādījuši, ka neviens nesvar runāt divās valodās vienlīdz labi. Viena valoda vienmēr būs vissvarīgākā. Eksperimenti arī pierāda šo hipotēzi. Vairāki cilvēki tika pārbaudīti vienā eksperimentā. Puse no cilvēkiem, runāja tekoši divās valodās. Ķīniešu valoda bija pirmā valoda, un angļu - otrā. Otrai daļai cilvēku bija tikai viena dzimtā valoda - angļu. Testa subjektiem bija jaatrisina dažādi uzdevumi angļu valodā. Taajā pašā laikā, mērīja to smadzeņu aktivitāti. Un testu subjektu smadzeņu darbība atšķīrās. Daudzvalodīgajiem indivīdiem viena smadzeņu puslode bija īpaši aktīva. Savukārt, vienvalodīgajiem nemanīja šajā reģionā nekādas aktivitātes. Abas grupas izpildīja uzdevumus vienlīdz ātri un pareizi. Neraugoties uz to, ķīnieši vēl joprojām pārtulkoja visu savā dzimtajā valodā…