Sarunvārdnīca

lv kaut ko lūgt   »   hr nešto zamoliti

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

kaut ko lūgt

74 [sedamdeset i četiri]

nešto zamoliti

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu horvātu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs varat man nogriezt matus? Mož--- -i-m-----š--- k-s-? M----- l- m- o------ k---- M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu? 0
Ne pārāk īsus, lūdzu. N---r--r---o, m-l-m. N- p--------- m----- N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim. 0
Nedaudz īsākus, lūdzu. M----kra--,----im. M--- k----- m----- M-l- k-a-e- m-l-m- ------------------ Malo kraće, molim. 0
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? Mo--te l- -a---t--f---g--f--e? M----- l- r------ f----------- M-ž-t- l- r-z-i-i f-t-g-a-i-e- ------------------------------ Možete li razviti fotografije? 0
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. F--ogr-f--------a--D--. F---------- s- n- C---- F-t-g-a-i-e s- n- C---. ----------------------- Fotografije su na CD-u. 0
Fotogrāfijas ir fotoaparātā. F------f-----u-- ---eri. F---------- s- u k------ F-t-g-a-i-e s- u k-m-r-. ------------------------ Fotografije su u kameri. 0
Vai Jūs varat salabot pulksteni? M-žete -i----ravi---s--? M----- l- p-------- s--- M-ž-t- l- p-p-a-i-i s-t- ------------------------ Možete li popraviti sat? 0
Stikls ir saplīsis. S-a--o--e-pol----e-o. S----- j- p---------- S-a-l- j- p-l-m-j-n-. --------------------- Staklo je polomljeno. 0
Baterija ir tukša. B-te--ja--e---a-na. B------- j- p------ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Vai Jūs varat izgludināt kreklu? Možete-li---la--t- -ošulj-? M----- l- o------- k------- M-ž-t- l- o-l-č-t- k-š-l-u- --------------------------- Možete li oglačati košulju? 0
Vai Jūs varat iztīrīt bikses? Mož-t--l--o-i--it--hl--e? M----- l- o------- h----- M-ž-t- l- o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Možete li očistiti hlače? 0
Vai Jūs varat salabot kurpes? M---t---- p-p-aviti--i-e-e? M----- l- p-------- c------ M-ž-t- l- p-p-a-i-i c-p-l-? --------------------------- Možete li popraviti cipele? 0
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? Mo--t--li----da-- --t--? M----- l- m- d--- v----- M-ž-t- l- m- d-t- v-t-e- ------------------------ Možete li mi dati vatre? 0
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? Ima-- -i---bi-e -li-upa-j-č? I---- l- š----- i-- u------- I-a-e l- š-b-c- i-i u-a-j-č- ---------------------------- Imate li šibice ili upaljač? 0
Vai Jums ir pelnu trauks? I--t- ---p--e--a-u? I---- l- p--------- I-a-e l- p-p-l-a-u- ------------------- Imate li pepeljaru? 0
Vai Jūs smēķējat cigārus? Pu-it---i-c-g---? P----- l- c------ P-š-t- l- c-g-r-? ----------------- Pušite li cigare? 0
Vai Jūs smēķējat cigaretes? Puš-t- -- cig-----? P----- l- c-------- P-š-t- l- c-g-r-t-? ------------------- Pušite li cigarete? 0
Vai Jūs smēķējat pīpi? P--it- li l-l-? P----- l- l---- P-š-t- l- l-l-? --------------- Pušite li lulu? 0

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…