Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Neliela saruna 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu horvātu Spēlēt Vairāk
No kurienes Jūs esat? O-ak-e s-e? O----- s--- O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
No Bāzeles. Iz--a--l-. I- B------ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Bāzele atrodas Šveicē. Bas-l ---- Š-ica-----. B---- j- u Š---------- B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? Mo-- li-V-m---e---av-ti g-s----na-M-le--? M--- l- V-- p---------- g-------- M------ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Viņš ir ārzemnieks. On -------nac. O- j- s------- O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Viņš runā vairākās valodās. On-g-vo----i-e--ez---. O- g----- v--- j------ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? Jeste -- --vi put -v---? J---- l- p--- p-- o----- J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. N-- bi--/ --l- -am---ć ovdj- ----le-g-----. N-- b-- / b--- s-- v-- o---- p----- g------ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Bet tikai uz vienu nedēļu. Al- sa-o--ed-n -je---. A-- s--- j---- t------ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Kā Jums pie mums patīk? Ka-o---m -- -----a --d -as? K--- V-- s- d----- k-- n--- K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. J-k- -obro.-Lju---s---jub---i. J--- d----- L---- s- l-------- J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
Un arī apkārtne man patīk. I-k-aj-lik--i--- -a--đe- ---ad-. I k------- m- s- t------ d------ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Kāda ir Jūsu profesija? Šta --------anim--ju? Š-- s-- p- z--------- Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Es esmu tulkotāja. J- --m pr-v-d-----. J- s-- p----------- J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Es tulkoju grāmatas. Pr-vod-m k-j---. P------- k------ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Vai Jūs šeit esat viena? J---- l- sami-o----? J---- l- s--- o----- J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Nē, mans vīrs arī ir šeit. N-, --j- -en--- --j-m-- je----o--r--v-j-. N-- m--- ž--- / m-- m-- j- t------ o----- N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
Un tur ir mani abi bērni. А----- su moj- d---e dj-ce. А t--- s- m--- d---- d----- А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

Romāņu valoda

Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem. Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē. Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas. Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas. Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda. Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā. Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem. No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti. Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda. Pastāv apmēram 15 romāņu valodas. Precīzu skaiti ir grūti noteikt. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas. Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās. Tās ir kreolu valodas. Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē. Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju. Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas. Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos. Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu. Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju. Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus. Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām. Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga. Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga. Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu. Paldies latīņiem!