Sarunvārdnīca

lv kaut ko lūgt   »   ro a „cere” ceva

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

kaut ko lūgt

74 [şaptezeci şi patru]

a „cere” ceva

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu rumāņu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs varat man nogriezt matus? M---u-eţi -----? Mă puteţi tunde? M- p-t-ţ- t-n-e- ---------------- Mă puteţi tunde? 0
Ne pārāk īsus, lūdzu. N- prea----rt- -ă ro-. Nu prea scurt, vă rog. N- p-e- s-u-t- v- r-g- ---------------------- Nu prea scurt, vă rog. 0
Nedaudz īsākus, lūdzu. C--a-m-i-s--rt, -ă-r--. Ceva mai scurt, vă rog. C-v- m-i s-u-t- v- r-g- ----------------------- Ceva mai scurt, vă rog. 0
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? Pute-i dev--o-- ---ele? Puteţi developa pozele? P-t-ţ- d-v-l-p- p-z-l-? ----------------------- Puteţi developa pozele? 0
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. P-ze-e-------- --. Pozele sunt pe CD. P-z-l- s-n- p- C-. ------------------ Pozele sunt pe CD. 0
Fotogrāfijas ir fotoaparātā. Po-ele-s-n- în-ap-r--ul--o--. Pozele sunt în aparatul foto. P-z-l- s-n- î- a-a-a-u- f-t-. ----------------------------- Pozele sunt în aparatul foto. 0
Vai Jūs varat salabot pulksteni? Î-i --t--- -----a-cea---? Îmi puteţi repara ceasul? Î-i p-t-ţ- r-p-r- c-a-u-? ------------------------- Îmi puteţi repara ceasul? 0
Stikls ir saplīsis. St-c-a---te sp-rtă. Sticla este spartă. S-i-l- e-t- s-a-t-. ------------------- Sticla este spartă. 0
Baterija ir tukša. Bat-ria--s-- g-a--. Bateria este goală. B-t-r-a e-t- g-a-ă- ------------------- Bateria este goală. 0
Vai Jūs varat izgludināt kreklu? Îm--pu--ţi-călca -ăma--? Îmi puteţi călca cămaşa? Î-i p-t-ţ- c-l-a c-m-ş-? ------------------------ Îmi puteţi călca cămaşa? 0
Vai Jūs varat iztīrīt bikses? Îm----te-i-c-ră-a---nt-lon--? Îmi puteţi curăţa pantalonii? Î-i p-t-ţ- c-r-ţ- p-n-a-o-i-? ----------------------------- Îmi puteţi curăţa pantalonii? 0
Vai Jūs varat salabot kurpes? Î-i put--i--e-a-- pa--o-i-? Îmi puteţi repara pantofii? Î-i p-t-ţ- r-p-r- p-n-o-i-? --------------------------- Îmi puteţi repara pantofii? 0
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? Î-i -aţi-vă --g--n fo-? Îmi daţi vă rog un foc? Î-i d-ţ- v- r-g u- f-c- ----------------------- Îmi daţi vă rog un foc? 0
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? Av--i--h-br-te -au - ---chetă? Aveţi chibrite sau o brichetă? A-e-i c-i-r-t- s-u o b-i-h-t-? ------------------------------ Aveţi chibrite sau o brichetă? 0
Vai Jums ir pelnu trauks? Av-ţi-- --r---eră? Aveţi o scrumieră? A-e-i o s-r-m-e-ă- ------------------ Aveţi o scrumieră? 0
Vai Jūs smēķējat cigārus? Fum--i--igăr-? Fumaţi ţigări? F-m-ţ- ţ-g-r-? -------------- Fumaţi ţigări? 0
Vai Jūs smēķējat cigaretes? F-maţi-ţig-re-e? Fumaţi ţigarete? F-m-ţ- ţ-g-r-t-? ---------------- Fumaţi ţigarete? 0
Vai Jūs smēķējat pīpi? F-maţi--i--? Fumaţi pipă? F-m-ţ- p-p-? ------------ Fumaţi pipă? 0

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…