Sarunvārdnīca

lv kaut ko lūgt   »   tr bir şey rica etmek

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

kaut ko lūgt

74 [yetmiş dört]

bir şey rica etmek

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu turku Spēlēt Vairāk
Vai Jūs varat man nogriezt matus? S-ç-arım---e-ebil---mis-ni-? Saçlarımı kesebilir misiniz? S-ç-a-ı-ı k-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Saçlarımı kesebilir misiniz? 0
Ne pārāk īsus, lūdzu. K------m-s----l---en. Kısa olmasın, lütfen. K-s- o-m-s-n- l-t-e-. --------------------- Kısa olmasın, lütfen. 0
Nedaudz īsākus, lūdzu. Biraz--aha-k--a,-l-----. Biraz daha kısa, lütfen. B-r-z d-h- k-s-, l-t-e-. ------------------------ Biraz daha kısa, lütfen. 0
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? R--i-l-r---a-abi-ir -isi--z? Resimleri basabilir misiniz? R-s-m-e-i b-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Resimleri basabilir misiniz? 0
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. Resi---r-C-’d-. Resimler CD’de. R-s-m-e- C-’-e- --------------- Resimler CD’de. 0
Fotogrāfijas ir fotoaparātā. R-si---- --merada. Resimler kamerada. R-s-m-e- k-m-r-d-. ------------------ Resimler kamerada. 0
Vai Jūs varat salabot pulksteni? Saa----a-i--edebi-ir --s-n-z? Saati tamir edebilir misiniz? S-a-i t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Saati tamir edebilir misiniz? 0
Stikls ir saplīsis. C---k-rı-mı-. Cam kırılmış. C-m k-r-l-ı-. ------------- Cam kırılmış. 0
Baterija ir tukša. Pil -itmi-. Pil bitmiş. P-l b-t-i-. ----------- Pil bitmiş. 0
Vai Jūs varat izgludināt kreklu? G-ml--i ütü---ebi--- m-siniz? Gömleği ütüleyebilir misiniz? G-m-e-i ü-ü-e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Gömleği ütüleyebilir misiniz? 0
Vai Jūs varat iztīrīt bikses? Pant-l-nu-t-m--l---b-l-r-m-siniz? Pantolonu temizleyebilir misiniz? P-n-o-o-u t-m-z-e-e-i-i- m-s-n-z- --------------------------------- Pantolonu temizleyebilir misiniz? 0
Vai Jūs varat salabot kurpes? Ayak--bı--r- ----r ed-b---r-m----iz? Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? A-a-k-b-l-r- t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ------------------------------------ Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? 0
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? Bana -teş-v--e-i--r-mi---iz? Bana ateş verebilir misiniz? B-n- a-e- v-r-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Bana ateş verebilir misiniz? 0
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? K-b--t-ve---çakmağın-z var m-? Kibrit veya çakmağınız var mı? K-b-i- v-y- ç-k-a-ı-ı- v-r m-? ------------------------------ Kibrit veya çakmağınız var mı? 0
Vai Jums ir pelnu trauks? Kül -ab-a-ı- va--mı? Kül tablanız var mı? K-l t-b-a-ı- v-r m-? -------------------- Kül tablanız var mı? 0
Vai Jūs smēķējat cigārus? Pur----iyor -------? Puro içiyor musunuz? P-r- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Puro içiyor musunuz? 0
Vai Jūs smēķējat cigaretes? S-ga-----iyo------nu-? Sigara içiyor musunuz? S-g-r- i-i-o- m-s-n-z- ---------------------- Sigara içiyor musunuz? 0
Vai Jūs smēķējat pīpi? Pi-o ---y-r mus-nu-? Pipo içiyor musunuz? P-p- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Pipo içiyor musunuz? 0

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…