Sarunvārdnīca

lv kaut ko lūgt   »   mr विनंती करणे

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

kaut ko lūgt

७४ [चौ-याहत्तर]

74 [Cau-yāhattara]

विनंती करणे

[vinantī karaṇē]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maratu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs varat man nogriezt matus? आ-ण -ा-े -ेस -ा-- श-ता -ा? आ-- म--- क-- क--- श--- क-- आ-ण म-झ- क-स क-प- श-त- क-? -------------------------- आपण माझे केस कापू शकता का? 0
ā---a-m-jh---ē-- k-p- --ka-ā --? ā---- m---- k--- k--- ś----- k-- ā-a-a m-j-ē k-s- k-p- ś-k-t- k-? -------------------------------- āpaṇa mājhē kēsa kāpū śakatā kā?
Ne pārāk īsus, lūdzu. क--या-खू--ल--- -क-. क---- ख-- ल--- न--- क-प-ा ख-प ल-ा- न-ो- ------------------- कृपया खूप लहान नको. 0
Kr-p--- kh--- la--na n-k-. K------ k---- l----- n---- K-̥-a-ā k-ū-a l-h-n- n-k-. -------------------------- Kr̥payā khūpa lahāna nakō.
Nedaudz īsākus, lūdzu. आण----ो-े लहा--क--. आ--- थ--- ल--- क--- आ-ख- थ-ड- ल-ा- क-ा- ------------------- आणखी थोडे लहान करा. 0
Ā-ak-- ----ē--a--n--karā. Ā----- t---- l----- k---- Ā-a-h- t-ō-ē l-h-n- k-r-. ------------------------- Āṇakhī thōḍē lahāna karā.
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? आपण-फोटो--ेव्-लप ---ल का? आ-- फ--- ड------ क--- क-- आ-ण फ-ट- ड-व-ह-प क-ा- क-? ------------------------- आपण फोटो डेव्हलप कराल का? 0
Āpaṇ------ō ḍē-ha---a-k-rā-a kā? Ā---- p---- ḍ-------- k----- k-- Ā-a-a p-ō-ō ḍ-v-a-a-a k-r-l- k-? -------------------------------- Āpaṇa phōṭō ḍēvhalapa karāla kā?
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. फो-----डीव- -हेत. फ--- स----- आ---- फ-ट- स-ड-व- आ-े-. ----------------- फोटो सीडीवर आहेत. 0
P-ōṭō-s-ḍīv-----hē-a. P---- s------- ā----- P-ō-ō s-ḍ-v-r- ā-ē-a- --------------------- Phōṭō sīḍīvara āhēta.
Fotogrāfijas ir fotoaparātā. फ-ट--क--े-या- आहे-. फ--- क------- आ---- फ-ट- क-म---ा- आ-े-. ------------------- फोटो कॅमे-यात आहेत. 0
P-ō-- --------a--hē--. P---- k-------- ā----- P-ō-ō k-m---ā-a ā-ē-a- ---------------------- Phōṭō kĕmē-yāta āhēta.
Vai Jūs varat salabot pulksteni? आप- घड्या- ----स्त---- --त- --? आ-- घ----- द------ क-- श--- क-- आ-ण घ-्-ा- द-र-स-त क-ू श-त- क-? ------------------------------- आपण घड्याळ दुरुस्त करू शकता का? 0
Ā-a-a-gh-ḍy-ḷa d--u-t- -ar- śak--- -ā? Ā---- g------- d------ k--- ś----- k-- Ā-a-a g-a-y-ḷ- d-r-s-a k-r- ś-k-t- k-? -------------------------------------- Āpaṇa ghaḍyāḷa durusta karū śakatā kā?
Stikls ir saplīsis. क---फुटल--आ--. क-- फ---- आ--- क-च फ-ट-ी आ-े- -------------- काच फुटली आहे. 0
Kā-a -----lī-āhē. K--- p------ ā--- K-c- p-u-a-ī ā-ē- ----------------- Kāca phuṭalī āhē.
Baterija ir tukša. बॅट-- स---- आ-े. ब---- स---- आ--- ब-ट-ी स-प-ी आ-े- ---------------- बॅटरी संपली आहे. 0
B--arī sampal--āh-. B----- s------ ā--- B-ṭ-r- s-m-a-ī ā-ē- ------------------- Bĕṭarī sampalī āhē.
Vai Jūs varat izgludināt kreklu? आ-ण --्ट----स्त-र- क-- श-ता क-? आ-- श----- इ------ क-- श--- क-- आ-ण श-्-ल- इ-्-्-ी क-ू श-त- क-? ------------------------------- आपण शर्टला इस्त्री करू शकता का? 0
Āpaṇa ś---a-------- -ar--śak----kā? Ā---- ś------ i---- k--- ś----- k-- Ā-a-a ś-r-a-ā i-t-ī k-r- ś-k-t- k-? ----------------------------------- Āpaṇa śarṭalā istrī karū śakatā kā?
Vai Jūs varat iztīrīt bikses? आपण ----ट स्-च्--क-- -क-ा -ा? आ-- प---- स----- क-- श--- क-- आ-ण प-न-ट स-व-्- क-ू श-त- क-? ----------------------------- आपण पॅन्ट स्वच्छ करू शकता का? 0
Āpaṇa p-n-a sv--c-- kar--ś-ka---k-? Ā---- p---- s------ k--- ś----- k-- Ā-a-a p-n-a s-a-c-a k-r- ś-k-t- k-? ----------------------------------- Āpaṇa pĕnṭa svaccha karū śakatā kā?
Vai Jūs varat salabot kurpes? आप---ू- ---ुस---क----क-- --? आ-- ब-- द------ क-- श--- क-- आ-ण ब-ट द-र-स-त क-ू श-त- क-? ---------------------------- आपण बूट दुरुस्त करू शकता का? 0
Āpa-a bū-a du--st- ------ak-tā-k-? Ā---- b--- d------ k--- ś----- k-- Ā-a-a b-ṭ- d-r-s-a k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa būṭa durusta karū śakatā kā?
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? आप-्-ाकड------ण्या--ठी क------े-क-? आ-------- प----------- क--- आ-- क-- आ-ल-य-क-े प-ट-ण-य-स-ठ- क-ह- आ-े क-? ----------------------------------- आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काही आहे का? 0
Ā-aly-k-------------sāṭhī-k-h- āhē--ā? Ā--------- p------------- k--- ā-- k-- Ā-a-y-k-ḍ- p-ṭ-v-ṇ-ā-ā-h- k-h- ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? आपल्----े-आग---ी कि--ा लाईटर --- --? आ-------- आ----- क---- ल---- आ-- क-- आ-ल-य-क-े आ-प-ट- क-ं-ा ल-ई-र आ-े क-? ------------------------------------ आपल्याकडे आगपेटी किंवा लाईटर आहे का? 0
Ā----āk-ḍē-ā--p-------vā ---ī-a-- --- --? Ā--------- ā------ k---- l------- ā-- k-- Ā-a-y-k-ḍ- ā-a-ē-ī k-n-ā l-'-ṭ-r- ā-ē k-? ----------------------------------------- Āpalyākaḍē āgapēṭī kinvā lā'īṭara āhē kā?
Vai Jums ir pelnu trauks? आ-ल---कड- र-ख-ाण- -हे -ा? आ-------- र------ आ-- क-- आ-ल-य-क-े र-ख-ा-ी आ-े क-? ------------------------- आपल्याकडे राखदाणी आहे का? 0
Āp-l--ka-- ---h----ī ā-ē --? Ā--------- r-------- ā-- k-- Ā-a-y-k-ḍ- r-k-a-ā-ī ā-ē k-? ---------------------------- Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā?
Vai Jūs smēķējat cigārus? आप--सि-ा- ओ-त- -ा? आ-- स---- ओ--- क-- आ-ण स-ग-र ओ-त- क-? ------------------ आपण सिगार ओढता का? 0
Ā-aṇ--s--āra ō--a---kā? Ā---- s----- ō----- k-- Ā-a-a s-g-r- ō-h-t- k-? ----------------------- Āpaṇa sigāra ōḍhatā kā?
Vai Jūs smēķējat cigaretes? आ-ण ---ा-े- -ढ-ा क-? आ-- स------ ओ--- क-- आ-ण स-ग-र-ट ओ-त- क-? -------------------- आपण सिगारेट ओढता का? 0
Ā-a---s--ā-ēṭa --ha-ā--ā? Ā---- s------- ō----- k-- Ā-a-a s-g-r-ṭ- ō-h-t- k-? ------------------------- Āpaṇa sigārēṭa ōḍhatā kā?
Vai Jūs smēķējat pīpi? आपण--ा-- --त- क-? आ-- प--- ओ--- क-- आ-ण प-इ- ओ-त- क-? ----------------- आपण पाइप ओढता का? 0
Ā--ṇ- ---ip----h-tā --? Ā---- p----- ō----- k-- Ā-a-a p-'-p- ō-h-t- k-? ----------------------- Āpaṇa pā'ipa ōḍhatā kā?

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…