Sarunvārdnīca

lv kaut ko lūgt   »   th ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

kaut ko lūgt

74 [เจ็ดสิบสี่]

jèt-sìp-sèe

ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง

[kǎw-ráwng-hâi-tam-à-rai-bang-à-yâng]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu taju Spēlēt Vairāk
Vai Jūs varat man nogriezt matus? คุณ-่-ยต---ม--- ---/-ด-ฉัน ไ-้ไห- ค--------? ค-------------- ผ- / ด---- ไ----- ค--- / ค-- ค-ณ-่-ย-ั-ผ-ใ-้ ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? -------------------------------------------- คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ? 0
ko---chû-y-d--̀--pǒm--a-i--o---di--c-----dâ--mǎi-k-a-p-k-́ k------------------------------------------------------------- k-o---h-̂-y-d-a-t-p-̌---a-i-p-̌---i---h-̌---a-i-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------------- koon-chûay-dhàt-pǒm-hâi-pǒm-dì-chǎn-dâi-mǎi-kráp-ká
Ne pārāk īsus, lūdzu. อ-่---้-ั้-เก---- -ะค--- / นะ-ะ อ---------------- น----- / น--- อ-่-ใ-้-ั-น-ก-น-ป น-ค-ั- / น-ค- ------------------------------- อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ 0
à--â-hâ-----n--e--n-bha--ná-krá---a--ká a-------------------------------------------- a---a---a-i-s-̂---e-̶---h-i-n-́-k-a-p-n-́-k-́ --------------------------------------------- à-yâ-hâi-sân-ger̶n-bhai-ná-kráp-ná-ká
Nedaudz īsākus, lūdzu. ส--นอ-กน------ร-บ /-นะคะ ส--------- น----- / น--- ส-้-อ-ก-ิ- น-ค-ั- / น-ค- ------------------------ สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ 0
sa---e-e---i-t-ná-k---p-na--k-́ s------------------------------- s-̂---̀-k-n-́---a---r-́---a---a- -------------------------------- sân-èek-nít-ná-kráp-ná-ká
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? ช-----า--ูปใ----้ไ------บ - ค-? ช------------------- ค--- / ค-- ช-ว-ล-า-ร-ป-ห-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------- ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ? 0
chû---l-́ng-------hâ---a-i--ǎi--ra-p---́ c------------------------------------------ c-u-a---a-n---o-o---a-i-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- chûay-láng-rôop-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. รู-อยู-ใน--ดี ------ คะ ร------------ ค--- / ค- ร-ป-ย-่-น-ี-ี ค-ั- / ค- ----------------------- รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ 0
rô-p-à--o---n-i--ee-de---r-́--k-́ r---------------------------------- r-̂-p-a---o-o-n-i-s-e-d-e-k-a-p-k-́ ----------------------------------- rôop-à-yôo-nai-see-dee-kráp-ká
Fotogrāfijas ir fotoaparātā. ร-ปอ-ู่---ล้-- ---บ-/--ะ ร------------- ค--- / ค- ร-ป-ย-่-น-ล-อ- ค-ั- / ค- ------------------------ รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ 0
ro-op-à-yo-o-na---l---ng--rá---á r---------------------------------- r-̂-p-a---o-o-n-i-g-a-w-g-k-a-p-k-́ ----------------------------------- rôop-à-yôo-nai-glâwng-kráp-ká
Vai Jūs varat salabot pulksteni? ช-วยซ-อ-น-ฬิก-ใ-้-ด--ห- -ร-บ-- --? ช---------------------- ค--- / ค-- ช-ว-ซ-อ-น-ฬ-ก-ใ-้-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ? 0
c--̂-y--â-m-n---í--a----i------------rá----́ c---------------------------------------------- c-u-a---a-w---a-l-́-g---a-i-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- chûay-sâwm-na-lí-ga-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
Stikls ir saplīsis. กระจก-ตก ก------- ก-ะ-ก-ต- -------- กระจกแตก 0
gr-̀-j--k----̀k g-------------- g-a---o-k-d-æ-k --------------- grà-jòk-dhæ̀k
Baterija ir tukša. แ---เตอร์-ี--หมด แ--------------- แ-ต-เ-อ-์-ี-)-ม- ---------------- แบต(เตอร์รี่)หมด 0
b--t-dhu-̶--ê---òt b------------------- b-̀---h-r---e-e-m-̀- -------------------- bæ̀t-dhur̶-rêe-mòt
Vai Jūs varat izgludināt kreklu? ช่ว-ร--เ-ื-อ----ี้ใ---ด้ไหม ---- - ค-? ช-------------------------- ค--- / ค-- ช-ว-ร-ด-ส-้-ต-ว-ี-ใ-้-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? 0
chû-y--e-et-s--u--dhua---́e----i-dâi--ǎi-kr--p-k-́ c---------------------------------------------------- c-u-a---e-e---e-u---h-a-n-́---a-i-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- chûay-rêet-sêua-dhua-née-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai Jūs varat iztīrīt bikses? ช่วยซ-ก-า-เก-ตัวนี-ใ---ด-ไ---ค--บ ---ะ? ช--------------------------- ค--- / ค-- ช-ว-ซ-ก-า-เ-ง-ั-น-้-ห-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? 0
chû----ák--an----yn--dhua--e---h-̂--d-̂---ǎi-krá--k-́ c-------------------------------------------------------- c-u-a---a-k-g-n---a-n---h-a-n-́---a-i-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- chûay-sák-gang-gayng-dhua-née-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai Jūs varat salabot kurpes? ช่วย--อ-ร-งเ----ู่-ี-ใ--ได-ไ-- -ร-บ-/---? ช----------------------------- ค--- / ค-- ช-ว-ซ-อ-ร-ง-ท-า-ู-น-้-ห-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------------- ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? 0
chû---sâ-----wng-t--o-k-----é--hâi-d-̂i-mǎi---áp-k-́ c--------------------------------------------------------- c-u-a---a-w---a-n---a-o-k-̂---e-e-h-̂---a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------- chûay-sâwm-rawng-táo-kôo-née-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? ข-ต่-บุ-ร-่-น่--ได้-หม--รั- - คะ? ข--------------------- ค--- / ค-- ข-ต-อ-ุ-ร-่-น-อ-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? 0
k-----h-̀w-b-------e--a--y------m-̌i-krá--ká k--------------------------------------------- k-̌---h-̀---o-o-r-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- kǎw-dhàw-bòo-rèe-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? คุณ---ม้ขีด--หร-----ช็ค-ห- -รับ---คะ? ค------------------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ี-ม-ข-ด-ฟ-ร-อ-ฟ-ช-ค-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ? 0
koon-me----́-----e-------e-u--ai-c-ǽ--------ráp---́ k---------------------------------------------------- k-o---e---a-i-k-̀-t-f-i-r-̌---a---h-́---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- koon-mee-mái-kèet-fai-rěu-fai-chǽk-mǎi-kráp-ká
Vai Jums ir pelnu trauks? ค----ท--เ-ี่---หรี-ไ-ม --ับ-/ คะ? ค--------------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ี-ี-เ-ี-ย-ุ-ร-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? 0
koo--me--tê----̀a---̀----̀--mǎi--r-́--k-́ k------------------------------------------ k-o---e---e-e-k-̀---o-o-r-̀---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- koon-mee-têe-kìa-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
Vai Jūs smēķējat cigārus? ค---ู--ิ---์-หม -ร-- /-ค-? ค-------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ู-ซ-ก-ร-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ? 0
k-on--òo------g----̌i-k--́p---́ k------------------------------- k-o---o-o---i---a-m-̌---r-́---a- -------------------------------- koon-sòop-sí-ga-mǎi-kráp-ká
Vai Jūs smēķējat cigaretes? คุณ-ูบบ--รี่ไ-ม --ั--/-คะ? ค-------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ู-บ-ห-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? 0
k-o--so----b-̀o---̀e--a-i----́p---́ k---------------------------------- k-o---o-o---o-o-r-̀---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- koon-sòop-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
Vai Jūs smēķējat pīpi? คุ----ไป---หม---ับ-/ --? ค------------ ค--- / ค-- ค-ณ-ู-ไ-ป-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------ คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ? 0
k--n---̀-----a--ma-i--r-́----́ k----------------------------- k-o---o-o---h-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------ koon-sòop-bhai-mǎi-kráp-ká

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…