Sarunvārdnīca

lv kaut ko pamatot 1   »   hr nešto obrazložiti 1

75 [septiņdesmit pieci]

kaut ko pamatot 1

kaut ko pamatot 1

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu horvātu Spēlēt Vairāk
Kāpēc Jūs nenākat? Za--- n- d-------? Zašto ne dolazite? 0
Laiks ir tik slikts. Vr----- j- t--- l---. Vrijeme je tako loše. 0
Es nenāku, jo ir slikts laiks. Ne d------ j-- j- v------ t--- l---. Ne dolazim jer je vrijeme tako loše. 0
Kāpēc viņš nenāk? Za--- o- n- d-----? Zašto on ne dolazi? 0
Viņš nav uzaicināts. On n--- p-----. On nije pozvan. 0
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts. On n- d----- j-- n--- p-----. On ne dolazi jer nije pozvan. 0
Kāpēc tu nenāc? Za--- n- d------? Zašto ne dolaziš? 0
Man nav laika. Ne--- v------. Nemam vremena. 0
Es nenāku, jo man nav laika. Ne d------ j-- n---- v------. Ne dolazim jer nemam vremena. 0
Kāpēc tu nepaliec? Za--- n- o------? Zašto ne ostaneš? 0
Man vēl jāstrādā. Mo--- j-- r-----. Moram još raditi. 0
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā. Ne o------ j-- m---- j-- r-----. Ne ostajem jer moram još raditi. 0
Kāpēc Jūs jau aizejat? Za--- v-- o-------? Zašto već odlazite? 0
Es esmu nogurusi. Um---- / u----- s--. Umoran / umorna sam. 0
Es aizeju, jo esmu nogurusi. Od----- j-- s-- u----- / u-----. Odlazim jer sam umoran / umorna. 0
Kāpēc Jūs jau aizbraucat? Za--- v-- o-------? Zašto već odlazite? 0
Ir jau vēls. Ve- j- k----. Već je kasno. 0
Es braucu prom, jo ir jau vēls. Od----- z--- j-- j- v-- k----. Odlazim zato jer je već kasno. 0

Dzimtā valoda= emocionāla, svešvaloda = racionāla?

Apgūstot svešvalodu, mēs stimulējam savas smadzenes. Mūsu domāšana mainās mācīšanās procesā. Mēs kļūstam arvien radošāki un elastīgāki. Kompleksā domāšana labāk padodas daudzvalodīgiem cilvēkiem. Atmiņa tiek trenēta mācoties. Jo vairāk mēs mācāmies, jo labāk tā funkcionē. Tas, kurš ir mācījies daudz valodu, iemācas ātrāk arī citas lietas. Viņš var ilgāk noturēt uzmanību uz priekšmetiem. Rezultātā, viņš ātrāk atrisina problēmas. Daudzvalodīgie ir arī noteiktāki. Bet viņi izdara izvēli, atkarīgs arī no valodas. Valoda, kādā mēs domājam ietekmē mūsu izvēles. Psihologi pārbaudīja vairākus testa subjektus pētniecībai. Visi subjekti bija divvalodīgi. Viņi, bez savas valodas, runāja otrā valodā. Testa subjektiem bija jātbild uz jautajumiem. Jautājumiem ir sakars ar problēmas atrisinājumu. Šajā procesā, testa subjektiem bija jāizvēlas viena iespēja no divām. Viena iespēja bija riskantāka par otru. Testa subjektiem bija jāatbild uz jautajumu abās valodās. Un atbilde mainījās, mainot valodu! Runājot savā dzimtajā valodā, tie izvēlējās risku. Bet runājot svešvalodā, viņi izvēlējās drošāku iespēju. Pēc eksperimenta, testa subjektiem bija jānoslēdz derības. Šajā situācijā arī bija skaidras atšķirības. Izmantojot svešvalodu, viņi bija daudz jūtīgāki. Pētnieki pieņem, ka, izmantojot svešvalodu, mēs esam uzmanīgāki. Tādēļ mēs izvēli neizdarām emocionāli, bet gan racionāli…