Разговорник

mk Императив 1 (Наредбена форма)   »   vi Mệnh lệnh 1

89 [осумдесет и девет]

Императив 1 (Наредбена форма)

Императив 1 (Наредбена форма)

89 [Tám mươi chín]

Mệnh lệnh 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски виетнамски Пушти Повеќе
Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! Bạn -ư-i-b---g--u-----ừ----ó-l-ờ---iến---u-! B-- l--- b---- q-- – đ--- c- l--- b---- q--- B-n l-ờ- b-ế-g q-á – đ-n- c- l-ờ- b-ế-g q-á- -------------------------------------------- Bạn lười biếng quá – đừng có lười biếng quá! 0
Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! Bạn --- -âu-q-á-- đừ-g c- n-- lâ- ---! B-- n-- l-- q-- – đ--- c- n-- l-- q--- B-n n-ủ l-u q-á – đ-n- c- n-ủ l-u q-á- -------------------------------------- Bạn ngủ lâu quá – đừng có ngủ lâu quá! 0
Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! Bạn --- m--n---------á----ừng có-tớ---uộ- /---- ---! B-- t-- m--- / t-- q-- – đ--- c- t-- m--- / t-- q--- B-n t-i m-ộ- / t-ễ q-á – đ-n- c- t-i m-ộ- / t-ễ q-á- ---------------------------------------------------- Bạn tới muộn / trễ quá – đừng có tới muộn / trễ quá! 0
Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! B-- c--i to -u--– -ừ-- ------- to-q--! B-- c--- t- q-- – đ--- c- c--- t- q--- B-n c-ờ- t- q-á – đ-n- c- c-ờ- t- q-á- -------------------------------------- Bạn cười to quá – đừng có cười to quá! 0
Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! Bạ---ói nhỏ q-- --------ó -ói--h--qu-! B-- n-- n-- q-- – đ--- c- n-- n-- q--- B-n n-i n-ỏ q-á – đ-n- c- n-i n-ỏ q-á- -------------------------------------- Bạn nói nhỏ quá – đừng có nói nhỏ quá! 0
Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! Bạ--u-n---hiề----á – --ng-có --ng-n-i-- -uá! B-- u--- n---- q-- – đ--- c- u--- n---- q--- B-n u-n- n-i-u q-á – đ-n- c- u-n- n-i-u q-á- -------------------------------------------- Bạn uống nhiều quá – đừng có uống nhiều quá! 0
Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! Bạ----t-thuố--l---hiều -u- –--ừng-c--h-- ---ố--------q-á! B-- h-- t---- l- n---- q-- – đ--- c- h-- t---- n---- q--- B-n h-t t-u-c l- n-i-u q-á – đ-n- c- h-t t-u-c n-i-u q-á- --------------------------------------------------------- Bạn hút thuốc lá nhiều quá – đừng có hút thuốc nhiều quá! 0
Ти работиш премногу – не работи толку многу! Bạ- l-m----- ---ề---u- –--ừ-- -ó là- vi----h--u q-á! B-- l-- v--- n---- q-- – đ--- c- l-- v--- n---- q--- B-n l-m v-ệ- n-i-u q-á – đ-n- c- l-m v-ệ- n-i-u q-á- ---------------------------------------------------- Bạn làm việc nhiều quá – đừng có làm việc nhiều quá! 0
Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! Bạn-l---xe -h--h--u--- -ừ-g-có-lá- x- -hanh qu-! B-- l-- x- n---- q-- – đ--- c- l-- x- n---- q--- B-n l-i x- n-a-h q-á – đ-n- c- l-i x- n-a-h q-á- ------------------------------------------------ Bạn lái xe nhanh quá – đừng có lái xe nhanh quá! 0
Станете, господине Милер! Xin-----đứ-g-d-y----g --l-er! X-- ô-- đ--- d--- ô-- M------ X-n ô-g đ-n- d-y- ô-g M-l-e-! ----------------------------- Xin ông đứng dậy, ông Müller! 0
Седнете, господине Милер! X---ôn--ngồi-----g-------ül---! X-- ô-- n--- x----- ô-- M------ X-n ô-g n-ồ- x-ố-g- ô-g M-l-e-! ------------------------------- Xin ông ngồi xuống, ông Müller! 0
Останете на местото, господине Милер! Xi---ng-cứ ngồI,-ôn--M-ller! X-- ô-- c- n---- ô-- M------ X-n ô-g c- n-ồ-, ô-g M-l-e-! ---------------------------- Xin ông cứ ngồI, ông Müller! 0
Имајте трпение! Bạ---ãy---ên nhẫ-! B-- h-- k--- n---- B-n h-y k-ê- n-ẫ-! ------------------ Bạn hãy kiên nhẫn! 0
Не брзајте! B-n-cứ---o-- thả! B-- c- t---- t--- B-n c- t-o-g t-ả- ----------------- Bạn cứ thong thả! 0
Почекајте еден момент! B-- chờ ----l--! B-- c-- m-- l--- B-n c-ờ m-t l-t- ---------------- Bạn chờ một lát! 0
Бидете внимателни! Bạn hã----n t-ận! B-- h-- c-- t---- B-n h-y c-n t-ậ-! ----------------- Bạn hãy cẩn thận! 0
Бидете точни! Bạn hãy-đ--- ---! B-- h-- đ--- g--- B-n h-y đ-n- g-ờ- ----------------- Bạn hãy đúng giờ! 0
Не бидете глупави! B-n -----d-t-thế! B-- đ--- d-- t--- B-n đ-n- d-t t-ế- ----------------- Bạn đừng dốt thế! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -