Разговорник

mk Императив 1 (Наредбена форма)   »   uk Наказовий спосіб 1

89 [осумдесет и девет]

Императив 1 (Наредбена форма)

Императив 1 (Наредбена форма)

89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]

Наказовий спосіб 1

[Nakazovyy̆ sposib 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! Ти-та--------вий-– -е--у-ь -ак-м л-н--и-! Т- т---- л------ – н- б--- т---- л------- Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! 0
T- -a-y-̆ l----yy- -----------akym-------m! T- t----- l------- – n- b--- t---- l------- T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ------------------------------------------- Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! Ти--а--дов---с-и- – не-------к д---о! Т- т-- д---- с--- – н- с-- т-- д----- Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о- ------------------------------------- Ти так довго спиш – не спи так довго! 0
T----- -o-----pys--- ne --y--ak----h-! T- t-- d---- s---- – n- s-- t-- d----- T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o- -------------------------------------- Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! Т--пр-х--и--так -і--- --не --иходь т----і-но! Т- п------- т-- п---- – н- п------ т-- п----- Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о- --------------------------------------------- Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! 0
T--pry-h---sh-t-k -i-------- --ykh-dʹ --k -i--o! T- p--------- t-- p---- – n- p------- t-- p----- T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o- ------------------------------------------------ Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! Ти с--є-ся -а----ло--о-- -- ---йс- --к -о--с--! Т- с------ т-- г------ – н- с----- т-- г------- Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о- ----------------------------------------------- Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! 0
T--smi-es-sy--ta- ho-os------- s--y̆sya tak -o-o---! T- s--------- t-- h------ – n- s------- t-- h------- T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o- ---------------------------------------------------- Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! Ти-го-ори---ак---х- –----го---и-т---т-хо! Т- г------ т-- т--- – н- г----- т-- т---- Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-! ----------------------------------------- Ти говориш так тихо – не говори так тихо! 0
T- ho---y---t-- t-k---–-ne --v-r--t-k tykh-! T- h------- t-- t---- – n- h----- t-- t----- T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o- -------------------------------------------- Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! Т--п’-- ---- ----то – -е-п-й---к---г-т-! Т- п--- д--- б----- – н- п-- т-- б------ Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-! ---------------------------------------- Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! 0
Ty-p-y-s- duz---b-ha---–-----y-̆---k b-----! T- p----- d---- b----- – n- p--- t-- b------ T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! Ти к-ри- ду-е-б-г-т--–--е ку-и--а- б---то! Т- к---- д--- б----- – н- к--- т-- б------ Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-! ------------------------------------------ Ти куриш дуже багато – не кури так багато! 0
T--ku-y------h- ------ – ne -ur- t-- -ahato! T- k----- d---- b----- – n- k--- t-- b------ T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
Ти работиш премногу – не работи толку многу! Т-------є--д-же б-г-т- –--- пра--й--а----г--о! Т- п------ д--- б----- – н- п----- т-- б------ Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-! ---------------------------------------------- Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! 0
Ty-pr-t---y-sh ---he -ahato – n- --a---u-̆-tak b---to! T- p---------- d---- b----- – n- p-------- t-- b------ T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-! ------------------------------------------------------ Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! Т- ї--- т-- ш-идк- - ----дь--ак --идко! Т- ї--- т-- ш----- – н- ї-- т-- ш------ Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-! --------------------------------------- Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! 0
T- -̈d--- tak----ydk--– n- i-d----k--hvyd-o! T- i----- t-- s------ – n- i--- t-- s------- T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o- -------------------------------------------- Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
Станете, господине Милер! Вс---ь-е- -а---Мюлле-! В-------- п--- М------ В-т-н-т-, п-н- М-л-е-! ---------------------- Встаньте, пане Мюллер! 0
Vs-an-t-,----e M----e-! V-------- p--- M------- V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Vstanʹte, pane Myuller!
Седнете, господине Милер! Сі---те- па-е Мюлле-! С------- п--- М------ С-д-й-е- п-н- М-л-е-! --------------------- Сідайте, пане Мюллер! 0
S--ay̆te---an- --ull--! S-------- p--- M------- S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Siday̆te, pane Myuller!
Останете на местото, господине Милер! С--іт-- -а-е ---л--! С------ п--- М------ С-д-т-, п-н- М-л-е-! -------------------- Сидіть, пане Мюллер! 0
Syd-t---p------u-le-! S------ p--- M------- S-d-t-, p-n- M-u-l-r- --------------------- Syditʹ, pane Myuller!
Имајте трпение! М-йт----р--ння! М---- т-------- М-й-е т-р-і-н-! --------------- Майте терпіння! 0
M--̆t---e-p--n--! M----- t--------- M-y-t- t-r-i-n-a- ----------------- May̆te terpinnya!
Не брзајте! Н- ----іш--т-! Н- п---------- Н- п-с-і-а-т-! -------------- Не поспішайте! 0
Ne-p------a-̆t-! N- p------------ N- p-s-i-h-y-t-! ---------------- Ne pospishay̆te!
Почекајте еден момент! З--е----е---и-и-ку! З-------- х-------- З-ч-к-й-е х-и-и-к-! ------------------- Зачекайте хвилинку! 0
Z-c--k--̆-e---v--y---! Z---------- k--------- Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- ---------------------- Zachekay̆te khvylynku!
Бидете внимателни! Б-д--е-об--е--і! Б----- о-------- Б-д-т- о-е-е-н-! ---------------- Будьте обережні! 0
Budʹt--o----z--i! B----- o--------- B-d-t- o-e-e-h-i- ----------------- Budʹte oberezhni!
Бидете точни! Будьте--унк--а-ьн-! Б----- п----------- Б-д-т- п-н-т-а-ь-і- ------------------- Будьте пунктуальні! 0
B---t--pun-t------! B----- p----------- B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i- ------------------- Budʹte punktualʹni!
Не бидете глупави! Не-----т- -е-гл--ді! Н- б----- б--------- Н- б-д-т- б-з-л-з-і- -------------------- Не будьте безглузді! 0
Ne budʹ-e bez--lu---! N- b----- b---------- N- b-d-t- b-z-h-u-d-! --------------------- Ne budʹte bez•hluzdi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -