Разговорник

mk Императив 1 (Наредбена форма]   »   cs Rozkazovací způsob 1

89 [осумдесет и девет]

Императив 1 (Наредбена форма]

Императив 1 (Наредбена форма]

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! T----i --k l-ný-– -e---------í-ý---lí-á! T_ j__ t__ l___ – n____ t__ l___ / l____ T- j-i t-k l-n- – n-b-ď t-k l-n- / l-n-! ---------------------------------------- Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! 0
Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! Ty-s--š-t----l---------s---ta- d-ouh-! T_ s___ t__ d_____ – n____ t__ d______ T- s-í- t-k d-o-h- – n-s-i t-k d-o-h-! -------------------------------------- Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! 0
Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! T-----ch-----ta--pozdě – nechoď tak--o-dě! T_ p________ t__ p____ – n_____ t__ p_____ T- p-i-h-z-š t-k p-z-ě – n-c-o- t-k p-z-ě- ------------------------------------------ Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! 0
Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! T---- s---eš -a--nahl-- –--e-m-j -e -a- ---l-s! T_ s_ s_____ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ T- s- s-ě-e- t-k n-h-a- – n-s-ě- s- t-k n-h-a-! ----------------------------------------------- Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! 0
Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! Ty--lu-íš t-- po-i-h- - ne-------k po--ch-! T_ m_____ t__ p______ – n_____ t__ p_______ T- m-u-í- t-k p-t-c-u – n-m-u- t-k p-t-c-u- ------------------------------------------- Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! 0
Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! M-c -ij-š – nep-- -o---! M__ p____ – n____ t_____ M-c p-j-š – n-p-j t-l-k- ------------------------ Moc piješ – nepij tolik! 0
Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! M-c k---íš-- -e-uř-t-l-k! M__ k_____ – n____ t_____ M-c k-u-í- – n-k-ř t-l-k- ------------------------- Moc kouříš – nekuř tolik! 0
Ти работиш премногу – не работи толку многу! Mo--pr-cuješ – --pr---- t-lik! M__ p_______ – n_______ t_____ M-c p-a-u-e- – n-p-a-u- t-l-k- ------------------------------ Moc pracuješ – nepracuj tolik! 0
Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! Ty-jedeš---k --ch-- –-n-je--i -ak r-ch-e! T_ j____ t__ r_____ – n______ t__ r______ T- j-d-š t-k r-c-l- – n-j-z-i t-k r-c-l-! ----------------------------------------- Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! 0
Станете, господине Милер! V-t-ňte,-pane-M--le--! V_______ p___ M_______ V-t-ň-e- p-n- M-l-e-e- ---------------------- Vstaňte, pane Müllere! 0
Седнете, господине Милер! S---ět- --,-pa-- -ü-l--e! S______ s__ p___ M_______ S-d-ě-e s-, p-n- M-l-e-e- ------------------------- Sedněte si, pane Müllere! 0
Останете на местото, господине Милер! Z-st-ň---sedět, --ne-M--l---! Z_______ s_____ p___ M_______ Z-s-a-t- s-d-t- p-n- M-l-e-e- ----------------------------- Zůstaňte sedět, pane Müllere! 0
Имајте трпение! M---- trp-liv-st! M____ t__________ M-j-e t-p-l-v-s-! ----------------- Mějte trpělivost! 0
Не брзајте! N-spěch-jte! N___________ N-s-ě-h-j-e- ------------ Nespěchejte! 0
Почекајте еден момент! Po---j-e c-víl-! P_______ c______ P-č-e-t- c-v-l-! ---------------- Počkejte chvíli! 0
Бидете внимателни! Buď----p--r-ý---o--tr-á! B____ o______ / o_______ B-ď-e o-a-r-ý / o-a-r-á- ------------------------ Buďte opatrný / opatrná! 0
Бидете точни! Buďt---o-h-ilný-/ do----l--! B____ d________ / d_________ B-ď-e d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- ---------------------------- Buďte dochvilný / dochvilná! 0
Не бидете глупави! Neb--te --oup- - -l-u-á! N______ h_____ / h______ N-b-ď-e h-o-p- / h-o-p-! ------------------------ Nebuďte hloupý / hloupá! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -